業者英語
の検索結果 (10,000件 2141〜 2160 件を表示)
サビが「オーライ、アイムオーライ」っていう英語じゃない外国語の曲を探しています
…90年代半ばぐらいにJ-WAVEでよくかかっていた曲なのですが、サビが「オーライ、アイムオーライ」っていう英語じゃない外国語の曲を探しています。サビの部分だけ前述の「オーライ...」と...…
8年目の洗濯機、買換えか、業者による分解洗浄(クリーニング)か?悩んでいます
…8年目の洗濯機を使っています。アレルギー(アトピー)がひどくなったので、買換えかクリーニング業者による洗濯漕の分解洗浄(クリーニング)を検討しています。モーターはが4年前...…
英語の主語の長さについて。
…皆様、いつもお世話になっております。 今回は英語について伺いたことがございます。 英語では、主語が長いのは嫌われると聞きました。 そのために関係代名詞があり、後ろで繋げるのだ...…
高校2年生です 私は英語が大嫌いで苦手なのですが、理由として「例外が多すぎる」というのが...
…高校2年生です 私は英語が大嫌いで苦手なのですが、理由として「例外が多すぎる」というのが大きいです。 『どうして』そのような例外になるのか、という事を毎回考えてしまってモヤモ...…
アメリカなどの英語圏などでも携帯会社のことキャリア(carrier)という言い方するんですか?
…前回の質問で携帯会社をキャリアというのは経歴などの意味を持つcarrerではなくcarrierだと教えてもらいましたけど、携帯会社をキャリア(carrier)という言い方するのは日本だけですか?? ...…
英語で「ジュブナイル」ってどういう意味ですか?なんか、学園もの?って意味かと思ったけ...
…英語カテゴリーですが、ジュブナイルってどういう意味ですか? 自分は、学園ものって意味かと思ったのですが、違いますか?お願いします。…
外国人に格助詞「で、に」について英語で説明するには
…外国人に格助詞「で、に」について英語で分かりやすく説明するにはどうしたらよいでしょうか。 うまく説明できる方、お知恵を拝借できますでしょうか。 宜しくお願い致します。…
高校英語の教科書「CROWN」の訳が載っているサイト
…高校で使われている英語の教科書「CROWNII」の日本語訳が載っている出版物・サイトなどあれば教えて下さい! CROWNを使っているのですが、自分の訳があっているのか知りたいので・・・…
家屋基礎のクラック 基礎の換気孔に向かって写真のように、ヘアクラックが走っています。修...
…家屋基礎のクラック 基礎の換気孔に向かって写真のように、ヘアクラックが走っています。修理を専門業者に至急お願いする方が良いでしょうか。築30年、8箇所換気孔が有るうちの2箇所に...…
旧帝大文系を目指しています。 旧帝大レベルの英語長文が難しくてなかなか読めません。 共通...
…旧帝大文系を目指しています。 旧帝大レベルの英語長文が難しくてなかなか読めません。 共通テストレベルであれば、読めます。 文法を復習した方がいいのでしょうか? それとも、英文...…
封筒に「ここから開けてください」を英語で書くには?
…はじめまして。 封筒を作っているのですが、「ここから開けてください」を英語ではなんと書くのでしょうか? 単純に「OPEN」でいいかとは思いましたが、ビジネス用の封筒なので、丁寧...…
洋楽って英語でなんて言いますか?
…英訳をお願いします。 「洋楽」って英語でなんて表記すればいいのでしょうか? また、中計も英語でなんと表記すればよいのでしょうか? (小計=subtotal、合計=totalだと思うのですが)...…
英語 必要になるかも 未来
…「そのテキストが必要になるかもしれない。(必要になったら、電話するよ)」 「必要」になるのは、現在ではなく未来です。 I might need that text. 以外にこの表現を英語にする方法が見つ...…
英語を話せるようになる効率的な方法を教えてください! また、勉強をする方法ををStepごとに...
…英語を話せるようになる効率的な方法を教えてください! また、勉強をする方法ををStepごとに分けて教えて欲しいです。…
レストラン、英語のメニュー表記
…レストランのメニューを英語にしたものを正確に知りたいです。詳しい方お助け下さい。 ・前菜三種盛り ・鶏の香草パン粉焼き ・蒸し煮の魚を乗せた(添えた)リゾット ・蒸し焼きの...…
英語で委任状の書き方を教えてください。
…委任状を英語で書きたいのですが日本語のものをそのまま英語に訳せばよいものなのでしょうか?何か雛型などがあるようでしたら教えていただけませんでしょうか。よろしくお願いします...…
ご来店後の流れ、を英語で言うと
…エステの来店後の流れを英語で言いたいのですが、「トリートメントの流れ」というのを英語でいうにはどうしたらよいですか。 辞書で調べるとFLOWとなりますが、これでは意味が通じない...…
検索で見つからないときは質問してみよう!