海外ニュース 日本語
の検索結果 (3,681件 61〜 80 件を表示)
日本語について ハーフの方日本語が上手いイメージです外国人の日本語がすごく上手い人より...
…日本語について ハーフの方日本語が上手いイメージです外国人の日本語がすごく上手い人よりも上手な感じがします。もし親が外国人で子供だけ日本で生まれ育ちしたらハーフと呼べますか...…
海外現地発着のクルーズを、添乗員付きで販売している旅行社はないでしょうか?
…宜しくお願いします。 マイルが貯まったので、夫婦で海外旅行を考えています。 出来れば、地中海やカリブ海のコンパクトなクルーズをして来たいのですが、英語にあまり出来ず船旅の...…
日本語と韓国語の類似性の起源は
…韓国語を何気なく聞いていると日本語と思うほど抑揚が似ていると感じることがあります。このような日本語と韓国語の類似性はどこからきているのでしょうか。言語学的に何か共通点があ...…
海外の hotmail アドレスへのメールの送り方
…海外にいる友人にメールを送ろうとしています。彼はアメリカ人でアメリカで hotmail アドレスを取得してアメリカ版の Windows を使ってます。また彼は日本語は読めます。 彼の hotmail アドレ...…
OSが英語版か日本語版かどうか、確かめる方法
…初歩的な質問で恐縮です。 現在所有している海外モデルのノートパソコンがあるのですが、そのOSが英語版か日本語版かをどうやって確かめることができるでしょうか。 ご回答よろしく...…
逆ALT(外国で日本語を教える)。
…日本の小学校や中学校、高校などで、生徒に英語(外国語)を教えるALTの先生がいますよね。 そこで思ったのですが、「外国の学校で、子供たちに日本語を教える」 っていう仕事はあるんで...…
yahoo!オークション 海外からの入札を断りたい
…香港の方から入札したいとの質問が来ました。 先方は日本円を送金してくださるとのことですが、 ・出品時に海外発送をしないように設定した ・私自身海外へ郵便を送ったり、海外から...…
[海外旅行]と[外国旅行]の違い
…今日は、友達に海外旅行と外国旅行はどう違うの?って聞かれました。長い間日本語を勉強していますが、外国旅行というのもあるってことは知りませんでした。 この2つの言葉を教えて...…
「載せている」と「載せてある」は同じですか
…いつもお世話になっております。 「載せている」と「載せてある」の区別は何でしょうか。GOOGLEで検索したら、どちらも10000以上の件が出てきました。微妙なニュアンスの...…
洋画や海外ドラマの吹き替えはどうして独特のしゃべり方をするのですか?
…洋画や海外ドラマの日本語吹き替えを聞いていると、独特の口調、声色、決まった言い回しがあるようで、邦画や日本のドラマで俳優が発する声とは明らかに異なり、映像を見なくても音声...…
帰国子女の方は英語と日本語で声が変わる?
…母語と同じような感覚で英語を話す帰国子女の方(または幼少からのバイリンガルの方)は、英語と日本語で発声の仕方が違いますか? 中学生くらいで海外に出向いた人は、すでに身につ...…
gta5買うなら日本版か海外版か
…買うなら日本版か海外版か 自分はPCしかネットしないのでオンラインはどうでもいいとして アマゾンでは日本版の評価は非常に低く 海外版を買え!と意見が多かったです でも英語はわから...…
日本語の美しさとは?
…こんにちは。今回は皆様の意見をお伺いしたいと思い、質問させていただきます(傲慢な表現ですみません。)。実は日本語についてですが、しばしば 「日本語は美しい」と聞きます。私の...…
海外からのネットショッピング
…私は今、海外に留学中なんですが、ネットショッピングをしたいと思っています。 でも、海外から日本の商品の発送がOKなのか分からないんです。一応、ヤフーで購入したいと思ってい...…
ソフトウェアの日本語表示が文字化けする
…お世話になります。 タスクトレイに常駐しているユーティリティーやBRAdmin等のメニューやメッセージの文字(日本語)が「?」で表示されてしまいます。 恐らく、英語版Windows7+日本語言...…
世界を貧困から救うのは、日本語の普及ですよね?
…何故なら、日本語が普及している国に貧しい国は居ないからです。例えば台湾や韓国がその典型です。逆に、英語や、フランス語、スペイン語が普及している国で貧しい国はいくらも有りま...…
Googleの海外アカウント
…カテゴリが間違っていたらごめんなさい。 Googleの海外アカウントを取得したいのですが、方法がよく分かりません。 できれば丁寧にお願いします。 海外アカウントがほしい理由は、アメ...…
英語と日本語、同じ速度で話した場合の情報量は?
…英語を日本語に訳す時、英語で書かれている内容を全て漏らさず日本語で表現しようとすると、非常に長ったらしくなってしまいます。 特に、所有格や主語をいちいち訳していると大変で...…
検索で見つからないときは質問してみよう!