ハマっている「お菓子」を教えて!

日本の小学校や中学校、高校などで、生徒に英語(外国語)を教えるALTの先生がいますよね。
そこで思ったのですが、「外国の学校で、子供たちに日本語を教える」
っていう仕事はあるんでしょうか?
そういうのは「日本語教師」になるんですか?
ぜひ教えてください。

A 回答 (2件)

 


有りますね。
先月まで会社に通訳に来ていた人(日本人)は中国で中国人相手に日本語教師を5年間してたそうです。

私は英語圏の国に住んでましたが、従業員に日本語を教えるため現地の語学学校に依頼したら日本人が教師として来ました。

当然「日本語教師」と呼びます。

 
 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
企業とかでもあるんですね。
ためになりました(^^)

お礼日時:2008/09/09 16:59

仕事はありますが、日本の場合は総務省、文部科学省も絡んで日本の学校(私立も含む)へ補助教師を普及させようという試みがあり、ALTの名称は一般名詞でもありますが、そのシステムが統一的に使用している固有名詞的な使われ方(公立でも私立でも一般的にALTと呼ぶ)をされています。



ですので、海外では制度化していない場合ALTと呼んでいなかったり、日本のように国家(省庁)がらみでの制度化をしているとは限りません。
国として推進していない場合は、日本が英語圏ネイティブを集め呼び寄せているような制度がないため、地元の自治体や私立の学校が独自に募集しているケースが多いと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
日本とは、また違った仕組みなんですね。

お礼日時:2008/09/09 16:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報