初めての店舗開業を成功させよう>>

こんにちは。今回は皆様の意見をお伺いしたいと思い、質問させていただきます(傲慢な表現ですみません。)。実は日本語についてですが、しばしば 「日本語は美しい」と聞きます。私の意見では日本語の美しさとは、古典や短歌、文学であったり、身近なところでは、敬語にそれが表れているのかな、と思います。それとも、日本語自体が雅で、流れるような響きがあるからでしょうか?皆様は日本語の美しさって何だと思いますか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (9件)

 こんにちは。




 一点 挙げます。日本語は その構文がふところの深さを持つ点で うつくしいと思います。


  ○ 太郎は 花子が 好きだ。


 この文例では 太郎が花子を好いているとも 太郎を花子が好いているとも 受け取れます。

 ふたつの解釈は――文脈から離れれば―― 同等にあり得ます。

 この事態は 論理があいまいだと見るよりも 文の構造がすでに世界の内なる世界の奥深いことを映しているからだと捉えたいところです。

 構文が ふところの深いあり方をかたちづくっている。と。



 ですから 文の成分の一つひとつを言い出すだけで あたかも尺八か法螺貝をひと吹きすればひとつの世界が広がるかのように 宇宙感覚をさえ感じさせてくれます。

 太郎はのハ格で承けられたひとつの語句 花子がのガ格で承けたひとつの語句 それぞれがすでに小宇宙へといざなっているかに感じられます。

 主‐賓‐述の格関係・つまり S-V-O の線形な論理を じつはすでにその構文の中にふくみつつ 立体的な・非線形の構造を成していて いわば横丁の隅々にまで光を当てているかに感じられます。これは うつくしいと思います。
    • good
    • 3

外国語ほどアクセントがきつくないので、聞いた感じが柔らかい印象になる…とか?


あとは、短文でも物語や背景が展開出来る事とか?(俳句などのように)
    • good
    • 7

へそ曲がりと思われるかも知れませんが、日本語だけが特に美しい言葉とは思いません。

 求められた答えでないことは十分に承知している積りです。
    • good
    • 5

それは一口で言えば表現の豊かさでしょうか。


この「一口で言えば」という表現も日本語ならではでないでしょうか。
一つの事を言うのにもいく通りもの言葉が用意されています。
謝る言葉でも「すみません」「ごめんなさい」「申し訳ありません」「お許しください」「失礼しました」という風に。
洋画の日本語訳も登場人物に合わせてしゃべる言葉の使い分けができる言葉って、世界中のどこにもありません。
    • good
    • 1

No.1&4です。


ディズニーだけに動画添付がガードされているようなので、
URLを掲載致します。



https://www.youtube.com/watch?v=BS0T8Cd4UhA
    • good
    • 3

今が旬の格好の研究素材が、ここに存在します。


こうして世界25の言語を客観的に比較対象してみれば、
日本語というのが、如何に類稀な音律構造を有しているのか、
一目瞭然となる筈です。
これが誠に拙い印象表現で『まろみ』と申し上げた真意に他なりません。

    • good
    • 3

日本語は繊細な言語だと思います。


たとえば心から始まる言葉が驚くほど多いです。
心づくし、心配り、心する、心構え、心がける、心得る、心変わり、心苦しい、心丈夫、心残り、心安い等など。同様に気も気配りとかた~くさんあります。

言葉は豊富で繊細ですから文芸を嗜む人には素晴らしい言語だと思います。

しかしながら音の響きはヨーロッパの言語には敵いません。
フランス語、イタリア語、スペイン語、英語などヨーロッパの言語は心地よい響きがします。
日本語は
1.子音が少ない。
2.母音もアイウエオしかない。
3.異常にアが多い。たとえば名前でも中山正孝などというアばっかりの名前や単語があります。私が海外で日本語を教えた時、「あなたがたは」という単語に生徒たちが驚いていました。全部アばかりだからです。

外国人に日本語を真似させると「カタカタカタカタ」と言います。やはりアの音が多いことに気づいているのでしょう。
私に言わせると、日本語は
内容律で非常にすぐれた言語であるが、響きはヨーロッパの言語に敵わないと思います。
    • good
    • 1

mond3blumeさん、はじめまして。

なんてすてきな質問なのでせう。

>>皆様は日本語の美しさって何だと思いますか?

おたづねになる必要はありません。
mond3blumeさんの文章そのものが美しいからです。人は愛するものを美しいと感じます。きつとmond3blumeさんは日本語がお好きなのでせう。気遣ひにあふれる表現が随所に見られ、それが言葉を美しく飾つてゐます。

日本語を愛する心そのものが、日本語の美しさです。

*** *** *** *** ***

これでは答になりませんね。いくらか追記します。もちろん、日本語だけの特徴といふわけではありません。私個人が、美しいと感じることがらです。

(1)簡潔さが美しい
和歌に見られるやうな短い文で、多くの感情や背景を表現できる。音節が少なく、同音異義語が発生しやすいので、ひとつの言葉で二つ以上の意味をあらはせる。
(2)敬語の多彩さ
あらたまつた場では、それなりの優美な表現がもちゐられます。
(3)母音の使用頻度が多く、やはらかい響きになる。

あら、よく見ると、mond3blumeさんの質問文と同じ内容を書いてしまひました。mond3blumeさんご自身が、日本語の美しさをよくご存じの、何よりの証拠です。

*** *** *** *** ***

私もついさきほど、よく似た質問を投稿しました。

http://questionbox.jp.msn.com/qa8593643.html

いま見ると回答してくださつてゐるのですね。これからお礼を書きます。ありがたうございました。
    • good
    • 2

まろみ

    • good
    • 1

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q社長面接での社長の呼び方

些細なことなのですが、面接時に社長の事は
なんと呼べば良いのでしょうか?

 1)「社長の話を聞き、..」
 2)「○○社長の話を聞き、..」
 3)「社長様(or社長さん)の話を聞き、..」

どれが良いのでしょうか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

社長が直に面接されている状況ですね。
そこに居るんですよね。

2)「○○社長の話を聞き・・・・」は、95点。

最低でも「○○社長の話を伺い・・・・」で98点

さらに「○○社長の話を承(うけたまわ)り・・・・」
なら100点

QL'Arc-en-cielの言葉の意味をおしえてください

最近、ラルクのファンになりました。
L'Arc-en-cielの言葉の意味を知りたいのですが、どなたか教えてください。よろしくお願いします

Aベストアンサー

意味としては他の方の回答にもあるように
フランス語で「虹」ですが、読み方がわざと変えてあるようです。

フランス語では、
L'Arc-en-ciel
と書いて、「ラルカンシエル」
と読みます。

つまり
L'Arc-enの部分ですが、
ラルク アン
ではなく、本当は続けて
読み
ラルカン
となるわけです。

なおL'Arcの部分ですがこれは
Le arc = L'Arc
で、このLeというのは
定冠詞、英語で言うTheにあたり
ます。

つまり
Arc-en-ciel(アカンシエル)が
虹という意味で、そこに定冠詞Le
がつき
L'Arc-en-ciel
となっているわけで、
英語で言うと
The Rainbow
というような表現になっています。
「あの虹」というような意味あいですね。

ただ定冠詞が付くと、特定の何かを示す
意味深なものに変わるのが普通ですので、
この名前を考えた人は、深い意味を
考えていて、それが大元のフランス語と
違った読み方に繋がっているのかもしれません。

英語の例で言うと、
Paperなら紙ですが
The Paperと書くと
新聞や論文という意味になります。

ということで、フランス語ですが
フランス人にこの
L'Arc-en-ciel
という文字を見せても
ラルカンシエル
と読みます。
違うよー ラルク アン シエル
などと訂正すると、単純にフランス語
読み方の規則を知らないと思われますが、
定冠詞をつけることで、読み方も
変えて、何か別の深い裏の意味があるような、
特殊な固有名詞の雰囲気になっている
ことを忘れないで下さい。

他の方の回答にあるよに、喫茶店の
名前から単純に取ったとすると、
本当の意味を知っているのは
その喫茶店の命名者ということになり
ますが。

意味としては他の方の回答にもあるように
フランス語で「虹」ですが、読み方がわざと変えてあるようです。

フランス語では、
L'Arc-en-ciel
と書いて、「ラルカンシエル」
と読みます。

つまり
L'Arc-enの部分ですが、
ラルク アン
ではなく、本当は続けて
読み
ラルカン
となるわけです。

なおL'Arcの部分ですがこれは
Le arc = L'Arc
で、このLeというのは
定冠詞、英語で言うTheにあたり
ます。

つまり
Arc-en-ciel(アカンシエル)が
虹という意味で、そこに定冠詞Le
がつき
L...続きを読む

Q○○ゼミ記入→担当教授の名前を記入?

エントリーシートなどでよくゼミ名記入の欄があるのですが、私は今までそのゼミの内容、専攻(例えば『近世文学ゼミ』)の名前を書いていましたが(その方が他の人にも分かりやすいと思って…)、どうやら説明会などで周りを見ていると皆、そのゼミの担当教授の名前(例えば『山田太郎ゼミ』など)を書いているようです。

やはり、この欄には担当教授の名前を書くべきなのでしょうか?
今まで専攻のゼミ名を書いてエントリーシートを提出していたので、心配になって来てしまいました。。

どなたか教えて下さい!よろしくお願いします!!

Aベストアンサー

結論から言えばどちらでも良いと思います。

担当教授が、その研究分野で知名度が高い場合は
教授名を書いておくと良いような気がします。
また、履歴書の中の自己アピールのような欄に、
これまでの研究について書いていく場合は、
同じく担当教授名を書いておけばよいと思います。

そうでない場合は、あなたがなさってきたように
ゼミの内容を書かれているほうが、面接をする側にとって親切だし、これまで勉強してきた内容をアピールしやすいので良いと思います。

納得のいく就活をしてくださいね☆

QGmailアドレス変更方法

Gmailのアドレスを変更したいと考えているのですが、どのようにして変更すればよいのでしょうか?

Aベストアンサー

Gmailアドレスの変更はできません。

今使っているものと違うGmailアドレスを使いたいのならば、新規にGmailアドレスを取得してください。

そして従来のアドレスが必要ないならばそのまま放置しておけばOK。確か半年アクセスしなければそのアカウントは削除されるはずです。

なお、もし古いアドレスに配信されるメールもチェックする必要があるならば、新しいアドレスに転送設定しておきましょう。

Qフランス語、ドイツ語、イタリア語だったら、どれがお勧めですか

会話を習うなら、
フランス語、ドイツ語、イタリア語のなかで、
どれが一番お勧めですか。

習得したときに、どんな世界が広がるかとか
こんな場面で役に立つ
(イタリア料理のメニューが読めるとか、クラシック用語が分かる?とか)
と言うのを教えてください。

それと、難易度はどうでしょうか。

Aベストアンサー

僕は3つともやりましたけどどれが特別いいってこともないですよ。また、フランスとドイツにいたことはありますが、「こんな裏があったのか!?」みたいなことはあんまりなくてだいたい日本で聞く内容がそのまま反映されている感じです。まぁ日本であまり聞かれないこととしてはイタリア語は方言が多くて結構通じにくいみたいです。また、ドイツ語は方言方言ってバカみたいにみんな焦ってますがいいとこ日本語でいうと大阪弁と名古屋弁ぐらいにしか違いません。日本人からしたらどうでもいいぐらいの違いです。あとフランス語は以外とヨーロッパの共通言語的な要素があってスイス以南に行くとフランス語は出来るけど英語は出来ないっていう人にも会うことがあります。ロマンス語イタリア語スペイン語あたりの人には英語かフランス語が必ず伝わるので結構便利です。その他に重要になってくるのは文学とかの分野だと思いますが、文学に関しては詩とか出なければ別にどの言語でも同じっすね。本だったら重要なのは表現じゃなくて内容だと思うんで翻訳したヤツがそれなりに賢ければやっぱり著者が何言いたかったのかは分かるし原文じゃないと雰囲気がつかめないなんて言ってるのはエリートぶってる連中だけだと思いますよ。イタリア料理のメニューは意外とイタリア語が出来ても読めないもんで料理には料理用語があるんでこれは結局そのためだけに単語を覚えることになること必至です。クラシック用語は結構日常のイタリア語が使われていますが使われているのは単語のみで意味が結構違うんでやっぱりここでも単語の意味を新たに覚える羽目になると思われます。

難易度だったらイタリア語が簡単でフランス語ドイツ語は同じぐらいのレベルなんじゃないですかね。僕は英語の方がイタリア語よりも簡単だと思いますが↓の方が言ってるようにこれは結構際どいところで、イタリア語の方が英語よりもだいぶ変化が多いんですが、変化自体は規則的だし、変化さえ全て覚えてしまえば逆に変化してくれるのでそれぞれの単語の意味がかえって英語よりも分かりやすい、という特長もあります。ぶっちゃけ僕も今となっては英語よりもイタリア語の文章の方が読みやすいです。

僕は3つともやりましたけどどれが特別いいってこともないですよ。また、フランスとドイツにいたことはありますが、「こんな裏があったのか!?」みたいなことはあんまりなくてだいたい日本で聞く内容がそのまま反映されている感じです。まぁ日本であまり聞かれないこととしてはイタリア語は方言が多くて結構通じにくいみたいです。また、ドイツ語は方言方言ってバカみたいにみんな焦ってますがいいとこ日本語でいうと大阪弁と名古屋弁ぐらいにしか違いません。日本人からしたらどうでもいいぐらいの違いです。あとフ...続きを読む

Qエントリーシートの語学レベルという欄。

こんにちは。早速質問させていただきます。
私は現在就職活動中で、エントリーシートを出さなければいけないのですが
エントリーシートの項目の中に「得意な語学とそのレベル」という欄があります。
私は英語は中学生レベルしか分からないし、中国語も大学の授業で習いましたが
字を見て単語だけがやっと分かる・・・・か?といった程度です。
嘘を書いても筆記試験や面接の会話などから分かってしまうと思うし
どちらにせよ嘘をつくのも上手くないのでありのままに書こうと思うのですが、
どちら(英語か中国語)を、どのような書き方で書いたらいいと思いますか?
アドバイス、ご意見お聞かせください・・・。

Aベストアンサー

エントリーシートの場合は、
大学名を記入するのでその大学を卒業する程度の英語力はあると判断されます。
なので、書くとするとそれ以上のことのみです。

質問者様は大学に行かれているのに
なぜか英語は中学レベルという点はひとまず置いておくとして、
書き方としては、「特になし」が一般的です。
「特になし」が「大学卒業程度」として受け取られます。

その他の書き方としては
「TOEIC○○点」「日常会話程度」などという一般的なものもありますが、
「簡単な英文読解は可能」などと記入することで
会話は無理でも英語の記事や論文くらいは多少読めるアピールになるそうです。

とはいっても、正直に書くべきところですね。
下手に嘘をついて面接でツッコまれても困りますし。

就職活動、がんばってくださいね。

Q日本語は美しい?外国語は?

こんばんは。カテゴリーで迷いましたが、こちらで質問させていただくことにしました。

皆さんは日本語を美しいと感じていますか?
私は美しいと感じています。それだけで日本に生まれてよかったと感じるほどです。(大袈裟ですが…笑)

例えば

古典
「平家物語」の「祇園精舎の鐘の声、諸行無常の響きあり。・・・・」

「方丈記」の「ゆく河の流れは絶えずして、しかも、もとの水にあらず。よどみに浮かぶうたかたは、かつ消え、かつ結びて、久しくとどまりたる例なし。・・・」
などなど。

和歌や俳句も素敵です。

音の流れが良かったり、漢字とひらがなの絶妙なバランスだったり。
単語(漢字)だけでもいくらでも美しいものを見かけます。

*源氏物語の帖名
桐壺 帚木 空蝉 夕顔 若紫 末摘花 紅葉賀 花宴 葵 榊 花散里などなど。

*月の異名
3月だけでもこんなにあります。
嘉月 早花月 早花咲月 染色月 宿月 称月 花月 花津月 花飛月 花見月 花惜月 春惜月 春別月 雛月 禊月 桃月 夢見月 などなど。

長々と書いてしまいましたが・・・

1、日本語を美しいと思いますか?
2、なぜ美しい、あるいは美しくないと思うのでしょうか?
3、日本人が日本語を美しいと感じるように外国人も自国の言葉を美しいと感じているのでしょうか?

お聞きしたいのはこんな感じです。
お答えできる範囲で構いませんのでご意見をお聞かせください。
 

こんばんは。カテゴリーで迷いましたが、こちらで質問させていただくことにしました。

皆さんは日本語を美しいと感じていますか?
私は美しいと感じています。それだけで日本に生まれてよかったと感じるほどです。(大袈裟ですが…笑)

例えば

古典
「平家物語」の「祇園精舎の鐘の声、諸行無常の響きあり。・・・・」

「方丈記」の「ゆく河の流れは絶えずして、しかも、もとの水にあらず。よどみに浮かぶうたかたは、かつ消え、かつ結びて、久しくとどまりたる例なし。・・・」
などなど。

和歌...続きを読む

Aベストアンサー

2.(3.)
『日本語はなぜ美しいのか 』(集英社新書)というような本もあって、いろいろ理由付ける人はいるでしょうが、根本は「母語だから」に尽きると思います。

「野蛮な」を意味するbarbarousやbarbareという欧州語、
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=barbarou&stype=0&dtype=1
似たような語源をもつ「鴃舌(ゲキゼツ)」という漢語、
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E9%B4%83%E8%88%8C&stype=0&dtype=0
これら言葉の背後にあるような発想も、自国語に対する愛着の消息、裏面から見た消息ですが、をうかがう手がかりになると思います。

またたとえば、日本の詩歌や美文を外国語に翻訳したら、日本人が美しいと感じる主要素の「音・調」が消えてしまいます。下のように訳を対置させてみれば、日本語の「美しさ」を真に解するのは我々だけだ(日本語が第一言語の外国人もいますが)と日本人は思うでしょうが、同じ事を外国の詩文でおこなえば、やはり彼らもそう感じると思います。そしてそれは、容易に、○○語は「美しい」という母語に対する感懐に繋がっていくだろう、と。

まだあげ初めし前髪の 林檎のもとに見えしとき
前にさしたる花櫛の 花ある君と思ひけり
When I saw you under the apple tree / With your hair swept up for the first time
I thought you were the flower / In the flower comb you wore in front
やさしく白き手をのべて 林檎をわれにあたへしは
薄紅の秋の実に 人こひ初めしはじめなり
When you gently extended your soft white hand / And gave me an apple
It was the very first time I loved someone / With the pale red of the autumn fruit

石炭をば早や積み果てつ。中等室の卓のほとりはいと静にて、熾熱燈の光の晴れがましきも徒なり。 今宵は夜毎にこゝに集ひ来る骨牌仲間も「ホテル」に宿りて、舟に残れるは余一人のみなれば。
They have finished loading the coal, and the tables here in the second-class saloon stand in silence. Even the bright glare from the electric lights seems wasted, for tonight the group of card players who usually gather here of an evening are staying in a hotel, and I am left alone on board.

3. 中国人の語学の先生が「中国語は世界的にも調べが美しい言語と言われています」とよく口にしていました。

2. 「日本語 母音 機関銃」で検索してみてください、日本語が外国人にどう響くかが出てきますよ。

1. 森鴎外に『渋江抽斎』ってありますよね、初めはあの素っ気ない文章に対しては砂を噛むような印象を受けるばかりだったのですが、繰り返して読むうちに、また漢文に多少親しむようになってから、あの文章に「砂漠のような清潔感」を覚えるようになってきました。母語とはいっても言語(後天的に身に付けるもの)である以上、こちらからの働きかけないと、その美はわからずじまいなんでしょうね。

2.(3.)
『日本語はなぜ美しいのか 』(集英社新書)というような本もあって、いろいろ理由付ける人はいるでしょうが、根本は「母語だから」に尽きると思います。

「野蛮な」を意味するbarbarousやbarbareという欧州語、
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=barbarou&stype=0&dtype=1
似たような語源をもつ「鴃舌(ゲキゼツ)」という漢語、
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E9%B4%83%E8%88%8C&stype=0&dtype=0
これら言葉の背後にあるような発想も、自国語に対する愛着の消息、裏面...続きを読む

Q文頭の「また」や「あと」などの表現はどういう?

たとえば、英語で
「この語はどのように発音しますか?また、どのようなときに使うのですか?」
というような質問をしたい時、2つめの文頭の「また」(もしくは「あと」「それと」など)は英語でどのように表現するのでしょうか?
私の感覚だと、文頭にAndとかAlsoをおいて「And (Also), when is it used?」みたいな感じになるのですが、これはなにかおかしい気がします。

Aベストアンサー

No.2です。ごめんなさい、「文頭の」というご質問だったんですね。

ご参考までに、会話だとかカジュアルな文の文頭ならAndが来て構わないのですが、きちんと書く場合には文頭にAndとかButとか来ないほうが良いとされています。

http://homepage3.nifty.com/MIL/butand.html

http://www.eigo-nikki.com/article/13292266.html


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報