良かったね 英語表現
の検索結果 (10,000件 8241〜 8260 件を表示)
「確かにそのような可能性がある」の英語での言い方
…プレゼンなどで、質問者から「~ような可能性はないのか?」 と聞かれた際に 「確かにそのような可能性がありますね」と 答える場合、下記のような言い方しか思いつかないのですが(...…
「伝言を伝える」という言葉のよく分からない点について
…こんにちは。 この言い方は正しいのでしょうか? http://okwave.jp/qa3225548.html で回答したものです。 『伝言を伝えてください』について、私は4番目の回答のように考えたのですが、 自分...…
mom and dadかdad and mom
…よく、my mom and dad という表現を耳にしますが、 なんとなく、dad and momよりmom and dadと、 momを先に持ってくる人が多いような気がします。 気のせいでしょうか?? もし気のせいではなく、mom...…
恐縮です、恐れ入ります、申し訳ございませんの違い
…日本語を勉強中の中国人です。「恐縮です」、「恐れ入ります」、「申し訳ございません」はどのように違うのでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えてい...…
「最高顧問」の英語訳
…会社で英文の名刺の作成をしなければなりません。「最高顧問」という役職名の方がいるのですが、英語で「最高顧問」とは何でしょうか。辞書などで調べても「最高顧問」にあたる単語が...…
フランス語で赤ちゃんの誕生を祝福する言葉
…親しくさせてもらっている人の娘さんに赤ちゃんが生まれました。 つまり、その人にとって初孫、ということになります。 この人にお祝いを言いたい場合、フランス語でなんて言ったらい...…
16ビットが65536バイト?
…来週のIPAのテストに向けて勉強中です。 来週なのにわからないことだらけで焦っています。 8ビットが1バイトですよね? IPパケット長のフィールドが16ビット、つまり2バイトです。 16...…
歌詞の中に「言葉にできない」という意味の言葉が入っている洋楽ってありますか?
…こんにちは、最近洋楽にはまりつつある未熟者の質問です。 私が知っている10数曲の洋楽のラブソングには、(←本当に少ないな。) 日本のラブソングによくでてくる『(この気持ち...…
4日間の海外旅行 台湾?シンガポール?ベトナム?
… いつも、お世話になっております。8月末位に夏休みが取れそうですので、海外旅行を計画しております。過去の質問も検索したのですが、あまり、私の条件と合うご解答がございません...…
アメリカ英語で電子カルテとは?
…電子カルテをアメリカ英語でなんというか知りたいです。検索してもなかなかでてこず、辞書などを用いても複数でてくるためどれが正しいのかわからないという状況です。 どなたかご存知...…
what brings you here?というフレーズの文法
…なぜここ(日本)にきたのかという表現で他にも「what made you come to Japan?」や「what brought you to Japan?」などがありますがなぜこれらのフレーズにはdoやdid、be動詞などが入っていないのですか?...…
あの~ちょっと表現しづらいけど、こっちが相手に質問とか例に挙げた事にしか答えない人っ...
…あの~ちょっと表現しづらいけど、こっちが相手に質問とか例に挙げた事にしか答えない人ってなん、、だか、(´・_・`)って思いません?自分の事言わないとか。言いたくないと言うか。 ...…
このターコ!の語源?
…アホ、バカ、間抜けっていう意味で このターコ!って言いますよね。 この言葉どこからきているのでしょうか。 シカとするっていうのは花札のシカの絵柄から きてるじゃないですか...…
「今日の気分」、「今日の気持ち」、「今日の心情」、「今日の思い」
…「今日の気分」、「今日の気持ち」、「今日の心情」、「今日の思い」 日本語を勉強中の中国人です。添付した写真のタイトルを「今日の○」と名付けたいのですが、表現の違いがよく...…
世界各国の「ごめんなさい」の言い方を教えて下さい!
…日本語「ごめんなさい」 英語「SORRY(ソーリー)」 というように、世界各国のごめんなさいの言い方を教えて下さい! 読み方(カタカナ)もつけてください!…
Heidi(ハイディ)は男の名前?
…こんにちは。 Heidiという名前を英辞朗で調べるとハイディー、ハイディ、ヘイディー・(男)と出てきて少し驚きました。Heidiはずっと女性の名前だと思っていたからです。時々(日本でも...…
リード文の「リード」=率いる?
…新聞のリード文というものについて、 これは、Leadという英語らしいですが、 このLeadを、日本語に訳すると、どうなるのでしょうか? 記事本文を、牽引する・・・といった意味で LEAD …...…
キャビンアテンダントになりたい!高校進路について
…こんにちは。長文になってしまいますが,相談に乗ってください。 私は埼玉に住んでいる中三の女で将来はキャビンアテンダントになりたい者です。 その為に,高校では『英語』に重点を...…
シティハンターの曲がどうしてもわからない
…みなさま、こんにちは。 子供の頃よくアニメのシティハンターを見ていました。 その時すごく印象に残る英語歌詞の曲を聴いたんですが、なんという曲だったのか未だに全くわかりません...…
有識者を英語でなんと訳す?
…いわゆる有識者を英語でなんと訳したら言いのでしょうか? 辞書によれば、Pandit とか well-learned person とかありますが、ちょっと違うような気がして、あまりappealしません。 どなたか、...…
検索で見つからないときは質問してみよう!