アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

責了

の検索結果 (1,237件 101〜 120 件を表示)

中国語を教えてください

…工讀 という単語を詳しくおしえていただけないでしょ  ううか? なぜかネットで調べれなくて 例文では 唸大學的時候 我在圖書館工讀了兩年 とあります。 大学で学んでいるとき わた...…

解決

収入格差が〜、結婚ができない〜とか言って日本なんてヤダ、少子化は国のせいだ、もっと補...

…収入格差が〜、結婚ができない〜とか言って日本なんてヤダ、少子化は国のせいだ、もっと補助しろとか言ってる他責の人たちって、 どこの国なら良かったと思ってるのですか? 社会主義...…

締切

ロンでできた刻子は暗刻?明刻?

…すみません、符計算のことで質問です。 いつも仲間で打っているのですが、こないだこんな疑問が出てきました。 例えばこんな手のとき 111 999 111 88 99 萬萬萬...…

解決

喧嘩の時に逃げる彼氏について

…自分の気持ちを言葉や声に出して表現することが苦手なので上手く文章が伝わらなかったらごめんなさい。 私の彼氏は他責にして自分の責任を逃れようとするタイプです。「しょうがない...…

締切

刑法 因果関係 択一的競合について

…xとYが、意思の連絡なく、単独でも致死量を超える薬をZに飲ませ、結果Zは死亡した場合 X(Y)が毒薬を飲ませなくても、Y(X)が飲ませた毒薬だけでZは死んでいたということを捉えると、XY...…

締切

有的~有的の意味がよくわかりません

…辞書の意味 ある人、ある物、多くは繰り返しの形で用いる。 テキストの説明 代名詞「有的」は連体修飾語として使う時に修飾されている名詞の一部を表す。 単独でつかうこともでき、2...…

解決

因為我有種被你吃定了的感覺.... ←これを訳してください。

…中国語(繁体字)の分かる方以下の文章を翻訳していただけないでしょうか? 喧嘩していた台湾人の女の子と仲直りしまして、明日会いたいと伝えたら以下のような返信が帰ってきまし...…

締切

低賃金でもしっかり働いて節約をしながら投資をしている人と、何も考えずに浪費をして貧乏...

…低賃金でもしっかり働いて節約をしながら投資をしている人と、何も考えずに浪費をして貧乏になる人。 前者が優遇されるのは当然じゃないですか? なぜ格差格差言うんでしょうか? 工夫...…

締切

自分有責での不倫で妻側から離婚を迫られた場合、自分的には家庭を失いたくないので離婚は...

…自分有責での不倫で妻側から離婚を迫られた場合、自分的には家庭を失いたくないので離婚はせず再構築という形をとりたいけれど、妻の強い希望で離婚せざるを得なかったという方、離婚...…

解決

日本語に翻訳をお願いします。 没有你陪伴真的好孤单 城市的夜晚 霓虹灯璀璨 点亮了黑暗 赶不...

…日本語に翻訳をお願いします。 没有你陪伴真的好孤单 城市的夜晚 霓虹灯璀璨 点亮了黑暗 赶不走孤单 午夜和白天 不停的交换 游走在街头 一个人落单 节日的狂欢 情人的浪漫 所有的快乐 ...…

締切

主人と離婚訴訟中、不倫相手の女性に慰謝料請求中です。 幼い子供もいますし私は離婚をした...

…主人と離婚訴訟中、不倫相手の女性に慰謝料請求中です。 幼い子供もいますし私は離婚をしたくないので主人が有責配偶者という事を認めさせるために主人の不倫の証拠をつきつけたのです...…

締切

稻荷神社 解籤二十九番

…請各位幫忙了 拜託了…

締切

日本語に翻訳お願いします

…初めて反日らしき人に当たったのですが内容がわかりません 你妹とはそのまま「あなたの妹」?でいいんですか? 哥们儿 别装了 你用的是○○电信 在小店那边 我都查了你的IP了 还装 装你...…

締切

麻雀初心者です。アガり止めって何で すか?教えて下さい。アガリ止めってした方がいいのかな...

…麻雀初心者です。アガり止めって何で すか?教えて下さい。アガリ止めってした方がいいのかな?…

締切

「多得很」と「多得多」

…2つの得は様態補語だと言うのは分るんですが、単語の意味がはっきりと分りません。 (1)多得很 中国 的 名胜 古迹 多得很,去 哪儿 呢? 中国の名所旧所は、とても多いからどこに行くの...…

解決

「仕舞う」という漢字表記について

…「仕舞う」という漢字について、質問があります。 「しまう」は「終う」と「仕舞う」と2つの表記がありますが、なぜ「仕舞う」とい う漢字表記なのか、何かもともと別の意味がある...…

解決

我想・・・ 我想你と我想见你の違いは、 我想你 = あなたのことを思っている。 我想见你 = あ...

…我想・・・ 我想你と我想见你の違いは、 我想你 = あなたのことを思っている。 我想见你 = あなたに会いたい。 でよろしいでしょうか? 他にこんな意味で使われるということがあれば教え...…

解決

“有段时间我没有”がよくわかりません。

…中国語を独学している初学者です。 悪戦苦闘して下記の文章を作成しました。 “虽然我暂时停止了给网页投稿,不过我继续学习着汉语。” (暫くウェブサイトへ投稿しませんでしたが、...…

解決

書き下しと現代語訳お願いします。

…この文の書き下しと現代語訳お願いします。 『自少孤苦。不省先壟所在。與墓人亦不相識。且無契券。何以能取?』。祖曰, [ 汝言大有理。此田嘗有碑具載。今為守者瘞於門外草中。第如...…

締切

中国語(台湾)で「お疲れさま」、「大変だったね」という言葉はありますか?

…台湾の人に「お疲れさま、大変だったね」と言いたいのですが、これに相当する言葉ってあるのでしょうか?もしあれば、教えていただけますでしょうか。英語だと、ないですよね?中国語...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)