ᅫ�^ᅫ�^ᅫ�^ᅫ�^ᅫ�^ᅫ�^ᅫ�^��ᅫ�\ᅫ�^ᅫ�\ᅫ�^ᅫ�^ᅫ�^ᅫ�\ᅫ�^ᅫ�^ᅫ�^ᅫ�^ᅫ�^ᅫ�^ᅫ�^ᅫ�Iᅫ�^ᅫ�^ᅫ�^ᅫ�^ᅫ�^ᅫ�^ᅫ�^ᅫ�{
の検索結果 (10,000件 981〜 1000 件を表示)
どうして "not...just"構文は辞書にないのでしょう?
…どうしてどの辞書にも相関構文として not...just が記載されてないのでしょうか? It's NOT that I don't like you. I'm JUST uncomfortable with your attitudes from time to time.…
As well (また)について
…文中で as well を「、そしてまた」という意味で使う場合ですが、as well のあとに and は要るのでしょうか、あるいは入れた方がいいのでしょうか。 例) I went to the shopping mall as well and the librar...…
just,only等の副詞の位置
…基本的にはどこに置けばいいのでしょうか? 「魚しか食べない」という意味の英語を私は以下の2通り作ったのですが、 1) I just eat fish 2) I eat just fish アメリカ人の友人に聞いたとこ...…
getの過去分詞gotとgotten
…getの過去分詞にはgotとgottenがあり、gottenは主にアメリカ英語で使うとあります。 「持っている」とか「~しなければならない」と言う意味でI've gotとgotが使われますね?例えば I've got everyt...…
英語が得意な方解答をお願いします。英語の文型の問題です。、 (1) Saki has come to
…英語が得意な方解答をお願いします。英語の文型の問題です。、 (1) Saki has come to find (her job interesting / interesting her job) recently. (2) The child kept ( cried / crying) without saying anything. (3) He sometimes (complain...…
冷蔵庫のなかのものを食べていいですか?は英語で何と言いますか?
…こんにちは。私は現在カナダにてホームステイをしています。 そこで、ホストマザーにテキストメッセージで 『冷蔵庫の中にあるサラダは食べても良いの(ですか)』 と送りたいんですが...…
どんな違いが・・・?
…どんな違いが・・・? sit,sit down どちらも"座る"って意味に変わりはないですよね。 たとえば・・・ May I sit here?=May I sit down here? はどちらも同じ意味ですよね。 ではどのようにして使い分...…
英語の持ち出し証明書の作成に関して教えてください!
…英語の「持ち出し証明書」のようなものを作成したいのですが、 下記の内容で良いものかどうか、確認していただけると助かります。 内容は、取引先お客様(Mr.A)が弊社(B. company)よりある品...…
英語の並び替え&穴埋め問題です。
…穴埋め問題のほうは、訳も付けていただけると分かりやすくて助かります。 問題に、解答がついていないので、よろしくお願いします。 1 私たちが出かけるのとほぼ同時に、雨が降り始...…
非制限用法の関係代名詞は、時制の一致の適用を受ける?
…非制限用法の関係代名詞は、時制の一致の適用を受けますか? たとえば I talk to him, who has a car. で、talkの部分を過去形にしたいとき、 I talked to him, who has a car. と書くことは許されますか...…
beterの原級は?
…I like summer very much. 上の英文から考えると、 I like summer more than winter. と思うのですが I like summer better than winter. が正しい英文です。 比較級 better の原級は何か分かる方、教えてくださ...…
ディズニークルーズでの出入国審査について
…米国在住です。今度ディズニークルーズ(3泊)でバハマに行くことになりました。 最近ディズニークルーズに行かれた方で、バハマへの出入国の際、I94はどのような取り扱いであったの...…
「as 副詞 as if」の「as」
…問題集「仮定法」の章を見ていたら, I remember her smile as clearly as if I were looking at her now. という例文に出くわしました。 この,「as(1) 副詞 as(2) if」の「as(2)」は「as if」の「as」だ...…
死んで詫びるを英訳
…死んで詫びるを自分なりにそのまま英訳するとこうなりました。 I apologize by the suicide. けれどこれでは外国の方に意味が伝わらないのではないのかな?と思いました。 I suicide to take responsi...…
using と by using
…次の二つの文章のニュアンスの違いを教えてください。 I made the screw using a machine tool. I made the screw by using a machine tool. using や by using の代わりに with とした方が良さそうなことは別の話と...…
牡蠣のシーズン到来、と言いたい!
…仙台のメル友さんへ宛てた内容の続き、最終章です。。。 Anyway,oyster season has come again! ↑この表現は不自然でしょうか? Spling has come のパクリです(笑) I can't go there,but I'll enjoy it in Toky...…
検索で見つからないときは質問してみよう!