ᅫ�^ᅫ�^ᅫ�^��ᅫ�\ᅫ�^ᅫ�\ᅫ�^ᅫ�^ᅫ�^ᅫ�}ᅫ�^ᅫ�Iᅫ�^ᅫ�^ᅫ�^ᅫ�l
の検索結果 (10,000件 281〜 300 件を表示)
見ーつけた!=I found you!でいいですか?
…例えば、友人のホームページを偶然見つけて、そこに一言書き込みをする場合、茶目っ気たっぷりに「見ーつけた!」と英語で言う場合、「I found you!」という表現は適切ですか?…
ok と I see の使い分けはありますか?
…どちらも わかったという意味だと思います。 私は感覚的に ok は、相手の言うことがpositiveな時に I see は、相手が悲観的だったり、悪いことを言ったときに 同調するような気持ちで使...…
You might be where I am right about nowの意味について
…フレンズ、Episode 102の台詞で “Do that for another two hours, you might be where I am right about now.”の和訳が 「二時間そうしていたら、今の僕の気持ち分かるよ」となっていました。 なぜ“You might be wh...…
「私についてきてください、案内します」の英訳は Please follow me, I will
…「私についてきてください、案内します」の英訳は Please follow me, I will guide you. Please come with me, I will guide you. どちらが正しいのですか?…
I hate it when that happens to me
…I hate it when that happens to me この文章を自然な日本語にどのように訳したらいいでしょうか?何となく言ってることはわかるのですが。 "雨が降っているから出かけたくありません" この文に対...…
Can I pick 'em or what?がどんな意味なのかどうしても分かりません
…英語で書かれたblogを読んでいて、タイトルに”Can I pick 'em or what?”と出ていましたが、どういう意味なのか本文を読んでも分かりません。 辞書には”pick em”で”接戦”と書いてありまし...…
フランス語 > 「のようだ」
…Il'a l'air que ... Il me semble On dirait que ... 上記はどれも「のようだ」という意味らしいのですが、ニュアンスや 使用場面など何か使い分けがあるのでしょうか? たとえば On dirati que l'orage est parti ...…
How do I know you ? の意味
…How do I know you ? の意味を教えてください。 下記の意味かと思いましたが違う気がします。 「どうやって知り合ったの?」 「どうやってあなたを理解すればいいの?」 「どうやってあな...…
When can I see you?
…とてもくだらない質問なのですが、アメリカ人のお友達からメールを もらうときに、 'When can I see you?'と書いてきます。 私は 'When can you see me?'と書きます。 どちらも通じるとは思うので...…
I heard that~以下の英文について
…私の持っている参考書には以下のように記載されていました。 I heard that Ken made a presentation. (意味:ケンがプレゼンを行ったと聞いた) 「ケンがプレゼンを行ったということ」、それを聞...…
質問です。 このMFの計算過程が分かりません。 どのような計算をしているのでしょうか。 部分...
…質問です。 このMFの計算過程が分かりません。 どのような計算をしているのでしょうか。 部分積分でしょうか。 初歩的なことですみません。 ちなみにσ、l'は定数と思われます。 σ=(σmax+...…
I say you, pick me の意味
…この動画の中でNFLの選手が技が決まった後に「I say you, pick me」(?)と言っているように聞こえますが、これはどういった意味でしょうか? 宜しくお願いします。 http://www.youtube.com/wat...…
I-DEASは多くの企業で使われているのか?
…I-DEASという3DCADは、多くの企業で使われているのでしょうか? 会社ではI-DEASを使っているので、3DCADの勉強をしようと思い、購入しようと考えています。 今後、何が起こるかわからないの...…
これはネイティブぽいですか?文法おかしいですか? I am fluent in english si
…これはネイティブぽいですか?文法おかしいですか? I am fluent in english since I've lived in couple of English speaking countries .if you seriously want to English ,I can help you out. 。…
マクドナルドのキャッチコピーである「I'm lov
…マクドナルドのキャッチコピーである「I'm loving it.」は真似してはいけない英語の類だそうですが,それはどこがダメなんでしょう? 英語として不適切な理由を教えてください。 あとTwo cof...…
和訳 I am ashamed of you.
…I am ashamed of you. の和訳ですが、 youの何らかの行為など(この文では不明)に対して、私が恥じている・恥ずかしいと感じている。 という解釈でいいでしょうか? よろしくお願いします。…
come inとcomeのニュアンスの違いについて I can’t come in tomorrow
…Actually, I can’t come in tomorrow. 実は、明日は出社できないんだ。 出典:フィーリングリッシュ 178 (3/5) きょうの推しフレーズ Why not? 英語のキモチ① 「なぜダメなの?」と尋ねたいときの Wh...…
検索で見つからないときは質問してみよう!