Ref-is
の検索結果 (7,879件 2761〜 2780 件を表示)
ハの字 は英語だとどう表現すればいいのでしょうか。 "さらにタイヤがハの字になっていて素...
…ハの字 は英語だとどう表現すればいいのでしょうか。 "さらにタイヤがハの字になっていて素早くコントロールすることができる。" この文も英文に直していただけるとありがたいです。…
ホテルへ再発行の依頼(宿泊明細領収書)
…先日中国の出張から帰り。会社へ宿泊費の清算をするにあたり、 領収書を紛失し、困っています。 ホテルには、メールと電話で問い合わせしようかと思っていますが、 何か良いフレー...…
英訳お願いします。
…下記の英訳をお願いいたします。英訳で無理があるところはニュアンスが伝わる程度でも よいです。長いので、文と文をつないだり多少カットもあっても結構です。 (マナーのない方のため...…
rsyslogの出力テンプレートについて
…rsyslog出力テンプレートを勉強しております。 公式ページで「sp-if-no-1st-sp」プロパティを見てみた所、 「This option looks scary and should probably not be used by a user」 という一文が見つかりました。 ...…
ドイツ語の「ein」と「eins」の違い
…ドイツ語について質問です。 「ein」と「eins」の違いはなんですか。 また、一番という単語はなにになるでしょうか。 「ein」や「eins」には含まれますか? 英語での例えの表記も教えて...…
ネイティブは「初めて経験した」って言わないの?
…いろいろ英語教本を見ると現在完了を説明したいためか「生まれて初めて..」→have neverの例をたくさん見かけますが、これは過去の経験を否定して「始めて」としている感覚です。質問で...…
英訳をお願いします。「あり」「なし」の表記についてですが、 "英語字幕
…英訳をお願いします。「あり」「なし」の表記についてですが、 "英語字幕:あり" "英語字幕:なし" はどう書けばいいでしょうか? よろしくお願いいたします。…
Mr.Sato/Mr. Satoどちらが正しい?
…パソコンで、Mr.Satoのように、Mr.の後にスペースを入れないで打ち込むと、下に赤のギザギザ線が表示されます。そこで、Mr. Satoのように半角スペースを入れるとそのギザギザ線は消えます。 ...…
娯楽施設で年齢制限(や身長制限)について尋ねるには…?
…日本人は若く見られがちなので、例えば海外のバーやカジノの入り口でIDを見せるように言われる事も少なくないと思います。 そんな時「何歳未満は(≒何歳以上でないと)入れないの?...…
「沖縄では観光業が盛んです」を英訳せよという問題がありました。この場合
…「沖縄では観光業が盛んです」を英訳せよという問題がありました。この場合の「盛ん」は、どう訳せばいいのでしょう。popularじゃないし、thrivingでもない?よろしくお願いします。…
このエレベーターは上に行きますよ、と英語で。
…タイトルのままです。 私は1階から乗り5階へ向かっていました。なぜか3階で止まり、外国人さんがエレベーターに乗ってきて1階を押しました。 ところがとっさに、このエレベーターは上...…
had been 過去分詞(ed)
…いつも真剣に拝見させてさせていただいております。 下記の【had been limited】はどのような、時制になるのですか?? Until now, large-scale ice loss there 【had been limited】 to the peninsula that justs out to...…
「お通し」を英語訳すると、どう訳できますか?
…私、飲食業で働いてる者です。 居酒屋とかで出る、お通しやつきだしを英語で説明できません・・・ 出さないという、特別扱いは出来ませんし、出せば、かならずクレームです・・・ ど...…
第1助動詞について
…進行形や完了形などで用いる、beやhaveは助動詞だと一般に言われていますが、どうしてもそれでは説明がつかない文法があり悩んでいます。 現在完了進行形の「have been ~ing」において、hav...…
Turn me up ってどういう意味ですかね。Turn me on なら分かるんですけどTurn
…Turn me up ってどういう意味ですかね。Turn me on なら分かるんですけどTurn me up はイマイチ分からないなと思っています。…
検索で見つからないときは質問してみよう!