dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

help yourself 意味

の検索結果 (17件 1〜 17 件を表示)

「自由に取って食べて・・・」の英訳はこれでOK?

…教えてください。 「どうぞ、あなたの後ろの棚やテーブルの上にある菓子を自由に食べてください。」 の英訳としては Please help yourself to snacks on the cabinet or the table behind you. 1. 言葉ではな...…

解決

自分でやれ!

…Do it yourself. を、「自分でやれ!」といった意味で使いますでしょうか? 「自分でやれ!」を強い口調で言うには、 どのように言えば良いのでしょうか?…

解決

”問題を切り分ける” 英語では??

…こんばんは。お知恵を拝借させてください。 英語で、「あなた自身で問題を切り分けるための支援を提供します。」とは どう表現すれば良いのでしょうか??? 自分で考えた構文として...…

締切

英語難しいよね~!的な表現で悩んでおります。

…いつもお世話になっております! 英語初心者レベルから、なかなか脱出出来ずに苦しんでおります。。 さて、質問ですが、 「英語、(自分ひとりで)勉強するのって難しいよね」 ...…

解決

「自由」「個性」等を意味する英語を探しています。

…英語で上記の言葉を探しています。 翻訳サイトを使用してみましたが、良い単語を見つける事が出来なかったので、どなたかご助力お願いいたします。 学校の自由課題で、自分のお店を...…

締切

「ご自由におとりください」

…簡単な質問なんですがちょっと教えてください。 よくお店の店頭でチラシとかおいてあって自由に持ってかえれるような場合、「ご自由におとりください」って意味を英語でなんて言うん...…

解決

ご自由にお食べくださいは。feel free to eat でよいですか?

…よろしくお願いいたします ご自由にお食べくださいは feel free to eat で伝わるでしょうか? また定番があれば教えてください…

解決

「知識は身を助ける」を英文にお願いします

…「知識は身を助ける」という言葉を、英文にしていただける方がいたら、お願いします。 knowledge helps oneself. で合っていますでしょうか? 他にも、英語のことわざで、似たような意味の...…

解決

ネイティブはなんと言いますか?

…そんなに無理しないで、 たまには(私に)甘えていいのよ。 とくにこの「甘えていいよ」にぴったりくる英語表現をご存知のかた 教えてください。 (これやって、あれ手伝って、これ作って...…

解決

彼の事をよろしく頼みます。

…私の親友(男性)が、アメリカ在住のイギリス人の女性と結婚します。 その準備の為に彼女とふたりで一時帰国していて、私を含めご飯を食べたり遊びに行ったりする事が多いのですが、...…

解決

英訳お願いできますでしょうか。

…「たまにはそういうのも悪くないさ。」 これを英訳したいのです。 シチュエーションとしては、 相手に、普段しないことや考えないことをお勧めし、 そのあとで言うセリフ・・・って...…

解決

来客応対時の英会話

…最近転職した20代女性です。 主業務の他に来客応対やお茶出しなどもやっているのですが、 外国の方が来客に来られる方が多く、 英語をほとんど話せない私は少々困っています。 基...…

締切

仕事に慣れたって英語でなんて言ったら良いのでしょうか?

…新しく外国人から来た人に対し激励のことばをかけたいと 思います。 たとえば仕事になれたか?を英語で言いと、 1)Did you get used to your job? 2)Did you get the hang of your job? 正しいでし...…

解決

3単現のsがないと命令文?

…友人の家で、インターナショナルスクールのイヤーブックを見ていたら、卒業生のメッセージに、次のものを見つけました。 Somebody pinch me. 3年生のイギリス人の男の子に聞いたら、「誰...…

解決

海外通販で発送がされないため状況(ステータス)を教えてくださいと

…海外通販で発送がされないため状況(ステータス)を教えてくださいと メールしたところ、以下のような返答を得たのですが、 いまいち理解できません。どうしても海外でしか手に入らずに ...…

解決

帰国子女で日本語が駄目です・・・

…海外に生まれて中学卒業と同時に日本に戻りました。昔から国語や日本語が苦手で成績もあまり良くなく…。大学受験は得意科目(英語)で何とか合格できたのですが、社会に出た今、まとも...…

締切

英語で”期待する”の表現

…「私はあなたの働きに大いに期待しています。(ビジネス向け)」 等の表現をする場合、 I'm expecting your working. で良いのでしょうか? ご教授宜しくお願い致します。…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)