singing
の検索結果 (39件 1〜 20 件を表示)
鳥のさえずりが聞こえてきそうです
…外国の友達からお城の風景写真をいただきました。 それに対するお返事を書こうと思うのですが… I saw the photograph which you took. What a beautiful scenery!!! It seems as if heard bird singing. (あなたが撮...…
like to play tennis とlike playing tennisは同じ?
…中学2年生です。 ◇不定詞と動名詞を勉強していて、分からなくなりました。 I like to play tennis.(~することが好きである。) I like playing tennis. この2つの文章は全く同じ訳し方で...…
分詞構文
…分詞構文は、会話ではあまり使われないと書いてありました。 その場合、「母は歌いながら台所の掃除をしている」と言いたい場合英語ではなんと言えばいいのでしょうか? my mother is crean...…
「リフレクティア」の歌詞がわからない
…「リフレクティア」という歌があります。 とてもいい歌です。(関係ない) さて、この歌は聴いてみると歌詞は下のようになっていることがわかります。 それで歌詞には書いてないので...…
第五文型:hear の使い方
…第五文型の「原型不定詞」をとれる動詞(知覚動詞)に「hear」がありますが、あるテキストに2つの文が掲載されておりました。 1.原型不定詞[call] I heard someone call my name. 2.現在分詞?[singin...…
意味上の主語(動名詞に対する)は、なぜ所有格が許されるのか。
… 例えば、I was proud of him winning the race.といえば、himがwinningの意味上の主語だとわかります。元は前置詞ofの目的語と解釈すれば、意味上の主語が目的格をとることは納得できます。 しか...…
活動休止を英語で・・・?
…活動休止を英語で・・・? なんと言えば良いでしょうか? 芸能人の「活動休止」を英語で表現したいのですが..。 もちろん、 日本語で言う「活動休止」をそのまま英語にしなくても 違う...…
英語で連絡帳の書き方
…保育士をしております。 担当クラスの中に日本語が読めない保護者様がいらっしゃるのですが、 連絡帳を英語で書いてほしいと言われました。 連絡帳にかけそうな文例を知りませんか...…
オー,シンギング,トゥー,ミー^0^.
… 知らない私がアホなのだと思いますが,恥をしのんで質問いたします。 最近良く聴くフレーズなのですが,女性ボーカルでアコースティック系サウンド。なんでも海外に住んでいた経...…
イタリア在住の方で日本人の女性ソプラノ歌手の方のお名前。
…イタリア在住の方で日本人の女性ソプラノ歌手の方のお名前。 イタリアにずっと在住されている日本人の女性の方です。 最近イタリアでCMソングに使われたと聞きました。 ソプラノ歌手の...…
joinとjoin in
…他動詞としてのjoinと自動詞としてのjoin(join in~でつかうもの)の使い分けがいまいちつかめません。なにか目安となる考え方はないでしょうか? 宜しくお願いします。…
scarcelyが文頭に来ていたら
…Even now scarcely ( )( )( )( )( ) the problem. 1.about 2. been 3. done 4.has 5.anything 否定語が文頭にあると必ず倒置は起こるのですか?…
宿題で、 「冬休みの思い出を4文以上の英文で書きなさい。」 という問題が出ました。 次に書...
…宿題で、 「冬休みの思い出を4文以上の英文で書きなさい。」 という問題が出ました。 次に書いてある日本語を英語に訳してもらえないでしょうか? •私はおばあちゃん家に行きました。 ...…
自動詞と他動詞について.
…hesitate【ためらう】は自動詞です. しかし, Please don't hesitate to ask. と直接to-不定詞の目的語をとっています. どうしてですか? また, absorb【~を吸収する/~を夢中にさせる】は他...…
名詞を修飾する副詞?
…a quick glance upstairsと言う表現の文法的なことを教えていただきたいのです。意味は「2階にすばやく目をやる」ということになると思うのですが、upstairsがどこにかかっていてどんな品詞でど...…
「この歌詞はとても切ないですね」はpaifulを話すのは間違いですか?
…「この歌詞はとても切ないですね」はpaifulを話すのは間違いですか? If I try to say in English " この歌詞は切ないですね”、is it wrong to say like this below ? 歌詞が切ないですね....だから、好き...…
検索で見つからないときは質問してみよう!