電子書籍の厳選無料作品が豊富!

something 意味

の検索結果 (530件 381〜 400 件を表示)

英訳これでいいですか?

…「いやな事全部ふきとばして、 クレイジーになればいいよ!」 「You'll good to blow all bad things off and get crazy!」 辞書で調べつつ、書いてみましたが・・・文法的にあってますか? できる...…

解決

回転しない軸の英語は?

…機械部品としての軸の英語を教えてください。 軸上に歯車が付いており、歯車自体は回転するも、軸は固定の場合、この軸を英語で何と言うのでしょうか? 歯車が軸に固定され、軸も一緒...…

解決

鼻の下 は below my nose ?

…「鼻の下」にあたる英語を知りたいのですが そのまま「below my nose」でしょうか? 唇と鼻との間の部分を日本語では「鼻の下」としか 言いようがないと思うのですが、英語では何かある...…

解決

英文和訳で it が指してるものがわかりません。

…最後の文のitがわかりません。 (文章の途中からです) The brain interprets the image on he retina in the light of all sorts of other information it receives. Perception,in fact,is by no means a simple recording of the details o...…

解決

英語で「四角く囲む」

…英語で「四角く囲む」 教科書の段落を一つ、四角で囲ったんですが、「四角く囲む」って英語でなんていうんですか? 丸ならi circled the paragraphになりますが、I framed だと「罠にはめる」と...…

解決

but 原形と "but to"と "but 動名詞"の区別

…1、You din't do anything but complain. 2、We had no option but to shoot the bear. 3、She thinks of nothing but making money. 外国の先生に1の文で、to を言ってはいけないと言われました。 けれども、2の文で...…

解決

globeとearthの違い

…どちらも地球を表すらしいのですが、 どのように使い分けたらいいのですか? sun、moon、地球と並んだ時はどっちが良いですか?…

解決

I must go now. とI must be going now

…I must go now. とI must be going now. との違い。 Agatha Christie の推理小説(Murder is easy)の一節で、街角で立ち話をしている男女のうちの女性が、別れる時に、 I must be going now. と言う場面がありまし...…

解決

Nothingの使い方

…次の文について教えてください。  Nothig worth learning can be learned quickly. Nothing can be learned quickly. 上の文が「学ぶに値するもので、すぐに学べるものはない」 下の文が「どんなことも...…

解決

スペイン語 再帰動詞・再帰代名詞がよくわかりません。

…スペイン語 再帰動詞・再帰代名詞がよくわかりません。 この春からスペイン語の勉強を始めた者です。 ここにきて再帰動詞・再帰代名詞がわからずに困っています。 テキストには“動作...…

解決

残念な結果で「また何かありましたら宜しくお願い致します。」を英語で

…ネイティヴスピーカの先生主催の英会話ゼミの参加しようとその先生に英語でお願いして、 お許しを貰ってルンルン気分で履修登録しようとしたら 私の所属学部はそのゼミは履修できない...…

解決

日本人の宗教観を英語で説明したいのですが、

…バングラディッシュとフィリピンの方と宗教について話す機会がありました。日本人である私はあんまり宗教の話題をしたことがなかったので上手く説明出来ませんでした。 ○日本人はあ...…

解決

関係代名詞と疑問代名詞

…I asked her what Taro wrote. 上記の英文の what は疑問代名詞というふうにある本に載っていたのですが、私には関係代名詞の what にも見えます。 この英文の場合、関係代名詞か疑問代名詞かを判...…

解決

fidelity と loyalty の違い

…映画"Frida"の中で、FridaがDiegoに求めるのは"fidelity"ではなく"loyalty"だ、と言いましたが、ニュアンスがつかめません。どういう違いでしょうか?この映画だけで特殊に使われているのか、一般...…

解決

どなたか間投詞"duh"の語源をご存知ですか?

…まさかとは思いますがドイツ語の"doch"とは関係があるのでしょうか?手元の語源辞典にも当然記載されていませんでした。…

解決

指導教員との関わり方

…私の指導教員は「こんな文章読む気がしない」「こんなんじゃ修士論文が書けない」「文章が下手だ」「内容が浅い」「前後のつながりが悪い」など仰いますし、先生の問答に私が答えられ...…

解決

英語で、馴れ合いとか、おざなりとかを何といいますか?

…最近、語学パートナーの、私に対する扱いがかなりいい加減なので、英語で何と言ったらいいのか教えて下さい。お互い紆余曲折ありながら、もうかなり長い付き合いになります。そのせい...…

解決

名詞句、節はどこまで?

…今やっている問題集で名詞句または名詞節を( )で囲めという問題で悩んでいます。 I don't want to go to the movies this evening. で、私の答えがto go to the movies で、答えは to go to the movies this evenin...…

解決

<英語が得意な方>翻訳をお願いします!!!

…以下の英文の翻訳をお願いします!! Japanese use mutual apology as a social lubricant, to keep the wheels of human relations running smoothly. Showing anger or disagreement throws sand into the wheels. Therefore, in awkward situations you ...…

解決

It is like 節について教えて下さい。

…次のような作文をしましたが、主節の文型やlike の品詞が分からなくなってしまいました。(likeを副詞とすると、第1文型でしょうか) It is like you jump into the fire. 辞書でもこの文型は見当...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)