プロが教えるわが家の防犯対策術!

海外の有名人と写真撮るときに、相手に私をハグしたポーズで写真を撮影したいのですが、そのときにお願いする言い方は、
Can I take a picture with you? and will you give me a big hug?
で伝わりますでしょうか?
他にもっと伝わりやすい言い方があれば教えていただけないでしょうか?
相手はアメリカ人です

A 回答 (3件)

十分通じると思います。

もう少し丁寧に言うのなら、

Could you allow me to take a picture with you ?

OK? Then Could you please hug me?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

丁寧な言い方を教えていただきましてありがとうございます!

お礼日時:2018/03/25 06:36

それでけ言えば、著名人は写真撮影に場馴れしているので、(そもそも写されるのが商売だから)、親しそうな感じにしてくれます。

 それは、日本人外国人に問わず、有名人は同じです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!

お礼日時:2018/03/25 06:37

んん、英語としては完ぺきですが、たとえ有名人でもだれかれ構わずハグしたいとは限りませんよね。

たとえ外国人でもファンに、しかもbigなハグをするのは、それこそ大きなことなので。逆に、「Can I take a picture with you?」と言って、グッと近寄れば、気の利いた人はギュッと肩を抱いてくれますよ。そうでなければ握手やハイタッチ程度にとどめないとMeTooになっちゃうかも。また、番外編としては、あらかじめ「Hug Me!」という紙を掲げておいて、来てくれるのをイチかバチか待つという手もあります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

確かにおっしゃるとおりですよね。
勉強になりました。ありがとうございます。

お礼日時:2018/03/25 06:37

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!