アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

スカートめくり、はフランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語、オランダ語のどれでもいいからどういうのかを教えてください。

A 回答 (5件)

ご質問-スカートめくり-に


花札めくりの、手をとめて
答えようとて、辞書めくり

● soulevement de la jupe (めくりと名詞なら)
● soulever la jupe (めくると動詞なら)

このsouleverは、よく閉じたカーテン(rideau)の
一部をめっくって、外界の様子を一瞥の時などにも
soulever un rideau と利用したりしております

俗語ですと 裾を折り上げる-trousser la jupe-を
この意味で、時として利用するすこともあります

お答えすんで、今日も日めくり。。。
    • good
    • 0

#3です。



ネタなんですが、昔のフランスではスカートの下に下穿きを履いていなかたんですよ。それで、スカートめくりというのは まさに Abaissement de culotteに匹敵するのではないかと思いました。
    • good
    • 0

フランス語で



Abaissement de culotte
    • good
    • 0
この回答へのお礼

これってmyrtilleさんのネタですよね?これだと「スカートおろし」か「スカートずらし」の意味になりませんか?こっちは子供の無垢ないたずらをすぎた犯罪でしょう。

ありがとうございました。

お礼日時:2007/10/29 16:40

(独語)


Hochheben des Rockes
    • good
    • 0
この回答へのお礼

勉強になりました!
Morenoさんはドイツ語ぺらぺらなんですよね。もちろん知ってますよ”

お礼日時:2007/10/29 16:42

このような質問は公序良俗に反するのではないでしょうか。

質問の取り下げを提案します。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!