第1弾は趣味Q&A!
韓国語のQ&A
回答数
気になる
-
韓国語……、現代の朝鮮半島の北と南で話されている言葉に、何か違いはあるんですか?
「朝鮮半島で話されている言葉」という意味で、「朝鮮語」と称するのが自然な気がします。 でも、 朝鮮半島の南半分の韓国の名称で「韓国語」と称するのは、独立まで同じ言葉を話していた北と南の話し言葉に違いが出てきて「韓国語」は朝鮮半島の南側に特有の言語と言うことなんですか? なんとなく韓国の人も、北朝鮮の人も、同じ言葉を話している印象があって疑問を感じました。
質問日時: 2024/06/22 02:26 質問者: tukachann
回答受付中
2
0
-
ベストアンサー
2
0
-
「仕事で」を韓国語で言うには?
韓国語を学んでいますが、「仕事で必要」「仕事で使う」などの「で」の助詞は何といえばいいのでしょうか? 場所を表す에서を使用して 일에서でいいのでしょうか?
質問日時: 2024/06/10 20:26 質問者: cherry_ripen_sakurai
ベストアンサー
2
0
-
解決済
3
0
-
韓国ドラマの中で、 途中でヒロインが死ぬドラマってありますか? 大体、恋愛モノでもほかジャンルのモノ
韓国ドラマの中で、 途中でヒロインが死ぬドラマってありますか? 大体、恋愛モノでもほかジャンルのモノでもヒロインって殺された!?って思うとこでも絶対死んでないじゃないですか笑(ドラマやから) 逆に途中でほんとに死んでしまって、主人公だけになるとか、韓国ドラマやったらありそうやなって もし、ご存じの方いれば教えていただけたら嬉しいです!
質問日時: 2024/06/01 00:05 質問者: Chiiharun
解決済
1
0
-
ベストアンサー
1
0
-
解決済
2
0
-
ベストアンサー
2
0
-
韓国語を勉強したいのですが、発音が日本語で書いてあるテキストありますか?
韓国語を勉強したいのですが、発音が日本語で書いてあるテキストありますか?
質問日時: 2024/05/21 21:23 質問者: sironabisu
ベストアンサー
1
0
-
別れの手紙を送りました。 韓国人の彼に別れの手紙を送ったのですが、その人がまだ私に話しかけてきます。
別れの手紙を送りました。 韓国人の彼に別れの手紙を送ったのですが、その人がまだ私に話しかけてきます。 そんな鈍感な方ではないので通じると思ったのですが、皆さんはこの文章を読んでどう思われましたか?
質問日時: 2024/05/17 09:09 質問者: nidoduke2
ベストアンサー
2
0
-
ベストアンサー
1
0
-
ベストアンサー
3
0
-
ベストアンサー
2
0
-
韓国人の日本語の発音で、
「ざ」行がないのは日本語を話すうえで致命的ではないですかね。逆に韓国人が日本人の発音がおかしいと感じる韓国語はありますか?
質問日時: 2024/04/28 19:14 質問者: ユイスマン
ベストアンサー
5
0
-
これを日本語に訳してください。뚜댜...딲땨땨 퓨우따이 우야야!!
これを日本語に訳してください。뚜댜...딲땨땨 퓨우따이 우야야!!
質問日時: 2024/04/26 16:43 質問者: trire
ベストアンサー
3
0
-
ベストアンサー
1
0
-
ベストアンサー
6
0
-
ベストアンサー
1
0
-
解決済
5
0
-
엌ㅋㅋㅋㅋㅋ これってどういう意味でしょうか? 教えていただけると嬉しいです!
엌ㅋㅋㅋㅋㅋ これってどういう意味でしょうか? 教えていただけると嬉しいです!
質問日時: 2024/04/06 01:08 質問者: 匿名ソラ
ベストアンサー
3
0
-
韓国人の男性から
日本語で絡んでいたのですが 日本向きでは有りませんと 言われたのですが意味が 分かりません(>_<)↓↓ どなたか、分かる方いましたら 説明をお願いしますm(__)m
質問日時: 2024/03/24 13:12 質問者: ririka-0429
解決済
1
0
-
ベストアンサー
3
1
-
私バレンタインあげてないのに..? これを韓国語に翻訳して欲しいのですが、나 발렌타인 안줬는데..
私バレンタインあげてないのに..? これを韓国語に翻訳して欲しいのですが、나 발렌타인 안줬는데..?で合ってますか?
質問日時: 2024/03/15 13:54 質問者: みゅちた
解決済
1
0
-
사진 왜 올렸다가 자꾸 내려 急いでます。。誰か分かりやすく翻訳してください。。
사진 왜 올렸다가 자꾸 내려 急いでます。。誰か分かりやすく翻訳してください。。
質問日時: 2024/02/28 22:18 質問者: ネキnn
解決済
3
0
-
韓国語のことなんですが、 YouTuberのきばるんいるじゃないですか ハングルで書いたら、키바룬
韓国語のことなんですが、 YouTuberのきばるんいるじゃないですか ハングルで書いたら、키바룬 ''き''のところ、なんで기じゃなくて激音のㅋになるんですか?
質問日時: 2024/02/21 22:04 質問者: Chiiharun
解決済
2
0
-
解決済
1
0
-
解決済
7
0
-
韓国語の訳について
韓国商品の成分表示を読むと、良く「유톰전문판애윈」と記載されていて、それをGoogle翻訳すると、「流通専門販売員」と訳されるのですが、流通専門販売員とは何でしょうか?
質問日時: 2024/02/08 14:45 質問者: ganbaru100
ベストアンサー
2
0
-
日本語の地名をローマ字に、変換出来るのは分かりますが、ハングル文字に変換されてまうのが理解出来へんの
日本語の地名をローマ字に、変換出来るのは分かりますが、ハングル文字に変換されてまうのが理解出来へんのやけど…電車やバスの案内表示に出てはるけど…
質問日時: 2024/01/25 15:29 質問者: kafemi
ベストアンサー
4
0
-
ベストアンサー
2
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報