第1弾は趣味Q&A!
中国語のQ&A
回答数
気になる
-
ピンインで uan と書くものは、どう発音するのでしょう?
ピンインで uan と書くものは、どう発音するのでしょう? 「全」>チュアン?チュエン? 「關、館」>グアン?グエン? なお、 「前 (qian)」は「チエン」ですよね? どうぞよろしくお願いします。
質問日時: 2022/02/12 18:53 質問者: もふもふねこにゃん
解決済
1
1
-
中国の選手名
スキー女子クロスカントリー10キロに出場している中国の選手なんですが、字が漢民族っぽくないですが、モンゴルの機会選手か何かですかね?
質問日時: 2022/02/10 17:13 質問者: gakushuin29
ベストアンサー
1
0
-
靈魂的關係
「讓我覺得看不到靈魂的關係」の「靈魂的」は、心がかよい合うとか、本当に親しいとか、そのような意味でしょうか。 どうぞよろしくお願いします。
質問日時: 2022/02/06 18:45 質問者: もふもふねこにゃん
ベストアンサー
1
0
-
「真的很舒服耶」の「真的很」のところがよくわかりません。
「真舒服耶」とは、意味が違うのでしょうか。 どうぞよろしくお願いします。
質問日時: 2022/02/02 12:44 質問者: もふもふねこにゃん
ベストアンサー
1
0
-
「我沒機會和你說」の「和」
「我沒機會和你說」の「和」は、何を意味するのでしょうか。 そして、必要でしょうか。 (何だか、「我沒機會說你」でいい気もします。) どうぞよろしくお願いします。
質問日時: 2022/02/02 12:06 質問者: もふもふねこにゃん
ベストアンサー
1
0
-
中国語の「忙著」
中国語の「著」は、動作の継続を意味するのだそうですが、一方で 一般人總是忙著工作 という言葉がテキストにあります。 「忙」自身が、忙しい「状態」を示すものだと思うのですが、それでも「著」が必要なのでしょうか。 どうぞよろしくお願いします。
質問日時: 2022/02/02 11:59 質問者: もふもふねこにゃん
ベストアンサー
1
0
-
中国語が理解出来る方、日本語に略してもらえますでしょうかよろしくお願い申し上げます。
中国語が理解出来る方、日本語に略してもらえますでしょうかよろしくお願い申し上げます。
質問日時: 2022/01/29 21:17 質問者: サンバのリズム
解決済
3
1
-
ベストアンサー
4
1
-
通りを歩いている女の子で話しかけてきた
なにをいってるのかさっぱりわからなかった オレが難聴になったのかとおもったら よくきいたら中国語だった いきなり外国語で話されると それが日本語とさっかくすることがあるよな ぜんぜんききとれないけど
質問日時: 2022/01/23 00:06 質問者: ホイットニーさん
解決済
1
1
-
【中国人に質問です】中国では洗濯機を野外に置く文化はないって本当ですか? 屋外に置く
【中国人に質問です】中国では洗濯機を野外に置く文化はないって本当ですか? 屋外に置くと夜中に誰かに持って行かれるからだってことは、中国では洗濯機はみんな室内に設置しているのか教えてください。ベランダに洗濯機を置く人は皆無なのですか?
質問日時: 2022/01/20 21:03 質問者: umidigia5problack
ベストアンサー
3
0
-
ベストアンサー
1
0
-
圧倒的謝謝の意味を教えてください。 中国語の翻訳サイトだとストレスの多いありがとうって意味が出てくる
圧倒的謝謝の意味を教えてください。 中国語の翻訳サイトだとストレスの多いありがとうって意味が出てくるんですが、ストレスの多いありがとうって、どういうことなんだろうと思って。
質問日時: 2022/01/20 10:54 質問者: やっすん24
ベストアンサー
1
0
-
中国語です。 他朋友 は的の省略ですよね? 他的朋友 と書いても間違いではないでしょうか? それとも
中国語です。 他朋友 は的の省略ですよね? 他的朋友 と書いても間違いではないでしょうか? それとも絶対に省略しないといけないのでしょうか? ご教授願います。
質問日時: 2022/01/19 10:36 質問者: あいとゆうき
解決済
1
0
-
中国語の取得方法を教えてください。 特に発音が意味わからないです。 どうしたらいいんでしょう? アド
中国語の取得方法を教えてください。 特に発音が意味わからないです。 どうしたらいいんでしょう? アドバイスいただけたら嬉しいです。お願いします。
質問日時: 2022/01/18 11:57 質問者: お珍珍.2
解決済
3
0
-
論語と中国
先に質問したが今の中国では論語は重要視されていないようだが、今の習近平はなぜ論語はダメだと考えてゐるのでしょうか。
質問日時: 2022/01/16 07:07 質問者: norakurotodoroki
ベストアンサー
2
1
-
日本語から中国語に訳した場合こちらは合っているのか、間違えてる場所など教えてほしいです 食堂はどこに
日本語から中国語に訳した場合こちらは合っているのか、間違えてる場所など教えてほしいです 食堂はどこにありますか? 食堂在哪里? コップはあそこにあります。 杯子在哪儿。 ジャン先生は食堂にいません。 张老师不在食堂。 王さんは教室にいます。 小王在教室里。 私は大学で中国語を学びます。 我在大学学习汉语。 彼は大阪に住んでいません。 他不住在大阪。
質問日時: 2022/01/14 13:17 質問者: てこなーー
解決済
1
0
-
【中国語】 他 唱得 好 不 好? はどのように訳すのですか? 「彼は歌うのが上手ですか?」でいいの
【中国語】 他 唱得 好 不 好? はどのように訳すのですか? 「彼は歌うのが上手ですか?」でいいのでしょうか? また 他 唱得 好 吗? でも書き換え可能なのでしょうか?
質問日時: 2022/01/14 09:43 質問者: あああああいうなたなま
ベストアンサー
1
0
-
ベストアンサー
2
0
-
中国語ってなんでうるさく聞こえるのですか? 日本語よりうるさいですよね。
中国語ってなんでうるさく聞こえるのですか? 日本語よりうるさいですよね。
質問日時: 2022/01/11 20:49 質問者: お珍珍
ベストアンサー
6
0
-
拼音‘ pinyinのアルファベットって何時頃導入されたんでしょうか?
拼音‘ pinyinのアルファベットって何時頃導入されたんでしょうか? ピンインが無かった時代何で不明な漢字を表現してたんでしょうか? ある意味、カタカナ、ひらがな、ハングルでも導入しておけばよかったのでは?w
質問日時: 2022/01/11 02:16 質問者: qooogle
解決済
1
0
-
上の日本語訳を中国語に訳した場合中国語文はこちらで合っていますか? 私は京都生まれの京都育ちで、父・
上の日本語訳を中国語に訳した場合中国語文はこちらで合っていますか? 私は京都生まれの京都育ちで、父・母・姉と暮らしています。 京都から大学まで2時間かけて頑張って通学しています。 趣味は映画で、1カ月に2本は観ます。 今後ともよろしくお願いします。 我在京都出生的京都长大,和父亲、母亲、姐姐一起生活。 从京都到大学花了2个小时努力上学。 我的爱好是电影,1个月看2部。 今后也请多多关照。
質問日時: 2022/01/08 18:15 質問者: てこなーー
解決済
1
0
-
人権問題で中国はカナダと対立してますが、中国人はカナダ人の事を、中国語で「加拿大人」と書いてます。
つまり、カナダ人は「大人」だと中国人も認めているのですから、「中人」である、中国人はカナダ人の言うことを聞くべきではないですか?
質問日時: 2021/12/30 16:43 質問者: 五体投地
ベストアンサー
3
2
-
自動車は中国語で汽车(汽車)ですが、電気自動車は电车(電車)なんですか?
自動車は中国語で汽车(汽車)ですが、電気自動車は电车(電車)なんですか?
質問日時: 2021/12/26 14:10 質問者: mcmtct
ベストアンサー
1
0
-
郷に入らば郷に従え、という諺がありますが、中国に入ったらどこでも構わすタンやツバを吐いても良いのでし
郷に入らば郷に従え、という諺がありますが、中国に入ったらどこでも構わすタンやツバを吐いても良いのでしょうか?公共の場で大声で話し合っても問題ないと言うことですか?郷に入るということはそう言うことですよね? みなさんのご意見を教えてください。
質問日時: 2021/12/24 18:32 質問者: pogi2415
ベストアンサー
6
0
-
日本のメディア【中国が世界制圧に向けて香港の締付けを強めています】 ??? 香港は
日本のメディア【中国が世界制圧に向けて香港の締付けを強めています】 ??? 香港はもともと中国に返還される約束だったはず。 なぜ欧米列強に乗っ取られた中国の香港の変換期日が決まった約束だったのに約束を反故にしようとしているのか? しかも約束を反故にしようとしている欧米列強側が正義として取り上げられている不思議。 そしてもともと返還される香港の返還準備に動いているだけなのになぜ世界制圧に向けての動きと言うのか?
質問日時: 2021/12/22 21:37 質問者: umidigia5problack
ベストアンサー
3
1
-
ベストアンサー
3
0
-
中国語でプラスチックを意味する塑料の発音の件
中国語でプラスチックの 塑料 という単語は拼音では su4 liao4 なのですが、殆どの人が shuo4 liao4 なのか suo4 liao4 なのかどちらか聞き分け出来ませんが、明らかにsu ではない発音をしています。 これは何故でしょうか?
質問日時: 2021/12/17 15:59 質問者: zhenshu
解決済
1
0
-
中国語の質問です!並び替えがわからないので教えてください! この番号を覚えましたか? 住/ 你/ 这
中国語の質問です!並び替えがわからないので教えてください! この番号を覚えましたか? 住/ 你/ 这个号码 /没有 /记 /了 一つ余分な単語が含まれています。
質問日時: 2021/12/14 21:30 質問者: tgmgj
解決済
3
0
-
中国語で(1),(2)…ってなんと読みますか?
括弧一(kuo hu yi)で大丈夫ですか?それとももっと良い読み方があるでしょうか?
質問日時: 2021/12/14 03:08 質問者: feaese
解決済
1
0
-
解決済
2
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報