
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
もともと日本語に肘の裏、膝の裏を表す言葉は無いようです。
医学用語ではそれぞれ "popliteal fossa" "cubital fossa" の訳として肘窩(ちゅうか)・膝窩(しっか)が使われますが、おそらく造語であると思います。
No.4
- 回答日時:
では医学の専門教育を受けた者から・・・
これまでの回答にあったのでほぼよろしいのですが
それぞれ、肘の「内側」「外側」で正解です。ただし「ないそく」「がいそく」と読みます。(膝の場合も同様)
No.2
- 回答日時:
貴方の質問を見てエンカルタ百科事典で調べて見ました。
筋肉骨格の写真はありましたが
特に外、内の区別は無く全体を肘として扱っていました。
私は普段区別する必要の有る時は肘の内側と言っています。
膝も同じようです。
参考になりますかどうですか?
でもいろいろなことに疑問を持つのは良いと思いますよ。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報