
to get to know youとto know you に違いはありますか?
Happy to get to know youという場合、
to get to know you については、I'm grateful to know the person like you(あなたという人を知れた事を感謝している?)という感じだと
アメリカ暮らしが長い外国籍の友人から聞きました。
happy to know youの場合は、どういう意味でなのでしょうか?
外国人のやりとりで、文法的に成り立たないという事も聞いた事があるのですが…
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
happy to get to know you は、あなたと知り合えて嬉しい → お近づきになれて嬉しいという意味です。
一方、happy to know you は、happy to see you と同じで、お会いできて嬉しいという意味です。
No.1
- 回答日時:
>to get to know youとto know you に違いはありますか?
get を用いることで「知るようになる」動作を言うことになりますが、
know は「知っている」という状態動詞です。
happy to know you は「あなたを知っていてよかった」という状態を喜ぶ表現というわけです。
なので、「あなたと知り合いになりたい」あるいは、「知り合えてうれしい」など「知り合う」という〈動作〉を言う際には、I'm happy to get to know you で、お友達の仰る通りだと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
out of question と out of the...
-
out of question と out of the...
-
英語で 「邪魔だ! どけ!」...
-
英語で「げっ らぁる ひぁ!...
-
TOEIC公式問題集のリスニングの...
-
前置詞のfromとout ofの違いに...
-
think of ~ingはthink of to ...
-
getとgainの違い
-
チェキラってどういう意味ですか?
-
熟語 out of hand 「すぐに、即...
-
how to getとhow to go の違い
-
out intoの意味が分かりません。
-
when she went out,she didn't ...
-
この文の意味
-
Not for a long time yet の意...
-
get me off
-
"weigh out"をどう訳したら良い...
-
『意見を言う』という意味での...
-
「try」と「try out」について...
-
「空振り三振」の英語は?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
how to getとhow to go の違い
-
前置詞のfromとout ofの違いに...
-
Let's get started.とLet's sta...
-
『意見を言う』という意味での...
-
Can we get to know each other...
-
get in trouble / get into tro...
-
英語で「げっ らぁる ひぁ!...
-
英語の書き換えの質問です。 彼...
-
英語で 「邪魔だ! どけ!」...
-
out of saleの意味 out of sale...
-
out of question と out of the...
-
pull out, pull over, pull u...
-
トレンドの反対はなんでしょう?
-
Let's start と Let's get star...
-
get started とbe started の使...
-
Get out there について
-
be short of と run short of ...
-
get throughとget byの意味のち...
-
どうして「get under the table...
-
out intoの意味が分かりません。
おすすめ情報