アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

I used a plane to calcutta by sky.

この英文の文法はどこが間違っているのですか?
また、どのようにしたら正しい文になるのか教えてください。

A 回答 (5件)

飛行機でカルカッタに行った、ということですよね。



普通は、I went to Calcutta by air.、あるいは、I went to Calcutta by an airplane.
と言います。カルカッタは固有名詞なので、最初の文字は大文字にしましょう。
    • good
    • 1

そうだね

    • good
    • 0

日本語をそのままの訳でやってしまうと、様々な文章ができてしまいます。

この日本語にはこの英語という発想は少し直した方がいいかも。

英語の例文を基にすれば、
I used a plane to go to Calucutta.
I went to Calucutta by plane.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2018/07/14 09:45

I used a plane to calcutta by sky.


 私は空によりカルカタに飛行機を使った。

I went to Calcutta by plane.
 私は飛行機によりカルカタへ行った。
 ⇒飛行機でカルカタへ行った。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
英語って難しいですね。勉強頑張ります。。

お礼日時:2018/07/14 09:43

PlaneとSky がニュアンス的に被っています。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

by skyがなければokってことですか?

お礼日時:2018/07/12 22:45

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!