電子書籍の厳選無料作品が豊富!

インドのメーカーのショップサイトより買いたいものがあります。
「My account」で住所・名前等を登録し、カートに商品を入れて、

Shipping Country→Japan (プルダウンより選択) Prefecture→Aichi (プルダウンより選択)
Zip→郵便番号を入力して「Calculate shipping - 送料計算」ボタンをクリックすると、
以下のメッセージが出て次に進めません。

There are no shipping methods available.
Please double check your address, or contact us if you need any help.

自分なりの訳では、

発送する手段がありません。
もう一度住所を確認するか、もしくは貴方に助けがいるなら連絡ください。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

またDELIVERY INFORMATIONにはこのように書かれていました。

We process all deliveries through reputed couriers.

If there is no courier service available in your area, we will ship your items via Government Registered Book post or Speed post.

自分なりの訳では、

(エリアに該当する)宅配便業者を通してすべての発送を行います。
もし貴方のエリアで宅配便がないのであれば、郵政公社もしくはスピードポスト経由で発送します。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

多分、日本・愛知県では該当する宅配業者がないため発送方法と送料を連絡を入れて訊いてくれ
ということだと勝手に予想していますが如何でしょうか。

また私の予想が当たっているなら質問文はどのようにしたらよいのでしょうか。

よろしくお願い申し上げます。

A 回答 (2件)

解釈はご自身のもので、ほぼ合っていると思います。

該当地域の宅配便業者との契約がないため、書籍郵便もしくはSpeedpost(インドの通信省が管轄している郵便による輸送手段のようです)となるようですので、以下のようにご連絡なさってはいかがでしょうか。

It seems no courier service is available in my area because the message "There are no shipping methods available." appears after entering my country name, prefecture, and Zip code. Could you please send it via (book post もしくは Speedpost)?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

返答付きのご回答ありがとうございます。
早速参考にさせていただき、メール送信してみます。

お礼日時:2018/08/05 18:09

概ね貴方の解釈で正しいと思います。


先方が通常依頼する宅配業者では、貴方の地域への宅配サービスを請け負っていないということだと思います。その場合、先方は政府登録書籍郵便、またはスピード郵便で発送することを提案しています。contact us if you need any help とありますので、先方の連絡先(メールアドレス?)に上記メッセージを受け取ったことと、希望発送先(貴方の住所)を連絡すれば良いと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2018/08/05 18:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!