
A 回答 (8件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.8
- 回答日時:
「対する」って言葉が入っていたらagainstにしちゃったのかな?
「得体のしれない」というのは、どうするのがいいかな?
口語チックになっていいなら、eerie とかもありかもしれないけど、
気持ち悪い感が強くなるかも。
No.7
- 回答日時:
No. 6の補足
weirdとは
主な意味
(幽霊など超自然的なものを思わせて)異様な、気味の悪い、この世のものでない、変な、奇妙な
https://ejje.weblio.jp/content/weird
No.5
- 回答日時:
"fear against"は一応確認してみました。
辞書にはなかったようにも思いますが、ネットでそれなりに使われていることと、語感的に"fear of"や"fear about"よりも適していると感じたのでOKだろうと考えました。

No.3
- 回答日時:
僕なら
fear of COVID-19, which is not well understood
です。
その恐怖について、文中で既に話題にしていれば、fear の前に the がつきます。
辞書やインターネットで検索したけれど、"fear against" という表現は見つかりませんでした。僕も最初見たときは、全然違和感なかったんですけどね。
コロナウィルスの存在自体は知られているので、unknown でなく not well understood を使ってみました。
weird かぁ。。。
「得体の知れない」というより「変」というトーンが入ってしまうかも。
適切かどうか、僕にはわかりません。
No.2
- 回答日時:
"something unknown"よりも"something weird"の方がよろしいでしょう。
"COVID19"は正式には"COVID-19"やよね(岐阜地方の方言)。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
don't have to と は have not to
-
junkieとjunkyの違いについて。
-
「熱中症警戒アラート」は重言...
-
drive over という熟語はあるの?
-
Facebookや、Flickrで、I've be...
-
英英辞典にあるsb/sthについて
-
ラテン語についての質問
-
atleast
-
”Addendum”をどう訳す?
-
what does "nowhere fast" mean
-
think~とthink of の違い
-
英語のスラングa duckとは?
-
映画バックトゥザフューチャー...
-
"by itself" と "of itself"
-
チャット中に「Xx」。意味を教...
-
【英語】要点という意味のpoint...
-
スラング英語!どなたか日本語...
-
condemn blame accuse の違...
-
スパイラルの反対語は何ですか?
-
in an hour の意味
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
今ドラマ ブラックペアンで 小...
-
”Addendum”をどう訳す?
-
「熱中症警戒アラート」は重言...
-
don't have to と は have not to
-
junkieとjunkyの違いについて。
-
英英辞典にあるsb/sthについて
-
恐らく省略してある英語なので...
-
in an hour の意味
-
映画バックトゥザフューチャー...
-
スパイラルの反対語は何ですか?
-
バニラの他の意味を教えていた...
-
チャット中に「Xx」。意味を教...
-
Chop on Document ???
-
「お餞別」を英語で言うと…?
-
CAUSEの意味
-
steady boyの意味
-
Non paperの意味
-
be aware , perceive , recogni...
-
クレイジーってどういう意味で...
-
BENE BANKとは?
おすすめ情報