アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

junkieとjunkyの違いについて。

どなたか英語に(スラング?)詳しい方おしえてください。><;
ネット検索で調べたのですが、junkie でも junkyでも同じような
意味合いで使っても大丈夫なような事を見てしまい悩んでいます。
中毒・・・などで辞書で調べるとjunkieが出てきたのですが。。

○○○狂い とか、中毒的な(大好きのもっと上のような。。)意味で
どちらか使おうかと思っているのですが(IDやメールアドレスとして)
正式には、junkie の方が良いのでしょうか?

junkyでも大丈夫であれば(外国人の方にも意味合いが伝わるのであれば)
こちらの方が見た目的に好きなのですが。。

無知な質問で申し訳ないのですが、よろしくお願いいたします!

A 回答 (2件)

junkieとjunkyの違いはわかりませんが、手持ちの辞書で調べてみました。


(ただし私は基本的に辞書は信用していません)
私が持っている最も大きな英和辞典(ランダムハウス英和大辞典)
ではjunkieは質問者さんが書いている様な意味で載っています。
junkyは二つ載っていて、一つは「ガラクタの」とか「二流品の」と言う意味が
載っています。もうひとつは
junky=junkieとなっています。
英英辞典ではthe macquarie concise dictionary(これはオーストラリアで買った
現地の人が使う英英辞典、日本でいう国語辞典です)では
junkie=junkyとなっているようです。
collins cobuild英英辞典ではjunkieしか載っていません。
oxford現代英英辞典ではjunkieはa drug addict junkyは(especially AmE) of poor
quality or of little valueとなっています。
これらの辞書を見る限りでは質問者さんの意味で使うとすれはjunkieの方が
いいのではないでしょうか?
あくまで辞書に載っている意味からの推測ですので参考程度でお願いします。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

とても困って、なおかつ急いでいたので、
早速のご回答に、大変感謝しております!T-T
ご丁寧に詳しくも教えていただき感激です☆
同じような意味合い(=)もあれば、ガラクタにもなってしまうので・・・
使う側が決めれば良いのだと思いますが悩みますね。。
でも、モヤモヤして困っていた思いは、スッキリしました!
とても助かりました!ありがとうございます!!!!!

お礼日時:2010/08/10 17:19

junkie の方が普通なのかもしれませんが、junky でも同じです。


形容詞として用いる場合は junky のみですが、名詞の場合はどちらでもいいです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答に驚きつつ、大変感謝しております!!
形容詞や名詞の違いなども全くわかっていなかったので、
目からウロコでした。そういった視点からも自分でも調べてみますね☆
この度は、とても助かりました!ありがとうございます!!!!

お礼日時:2010/08/10 17:11

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A