プロが教えるわが家の防犯対策術!

over a four year time horizon
と文の中に4年以上のhorizonとあり、辞書などで引いても出てきません。「4年以上で判明する」とかそんな意味なのかとも考えたりもしましたが、よく分かりません。
どなたか分かる方いらっしゃいましたら、教えていただけると助かります。
よろしくお願いします。

教えて!goo グレード

A 回答 (5件)

time horizonはトレーダーの使う用語で時間の長さ(期間)を


表わします。
over a four year time horizon
投資期間4年以上
    • good
    • 2
この回答へのお礼

何かの専門用語だとは思っていましたが、納得です。
有難うございます。

お礼日時:2007/06/24 22:07

 time horizon..技術的に時間軸をhorizontalと原文に書いてあります

    • good
    • 1
この回答へのお礼

有難うございます。参考にさせていただきます。

お礼日時:2007/06/25 07:23

まさに金融や投資、会計関係でてくる表現で、もしそのような文献や文章で使われているなら、その説明のどこかに未来のある時点でその期間が終わる時点のことが説明されているはずです。



つまり単なる4年以上に広がる時間軸を述べているだけではなく、例えば投資でいえば債権の満期、不動産の売り出しの期間や投資利回り回収時期、などどこかに時間の終着点があるはずです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有難うございます。勉強になりました。

お礼日時:2007/06/25 07:22

「time horizon」がなにかの区切りをもった期間のことなので


前後の文脈がわかりませんが
4カ年度以上先とかそういうことじゃないでしょうか
http://simple.wikipedia.org/wiki/Time_horizon
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有難うございます。添付のURLで確認してみたいと思います。

お礼日時:2007/06/24 22:05

地平線が遠くに広がっている光景を思い浮かべてください。



何かが始まってから終わるまでの時間の範囲を horizon にたとえているのでしょう。

辞書には,「(通例複数形で)興味・知識・経験などの)限界,範囲」「展望,視野」という意味が載っています。

a four-year-old boy「(一人の)4歳の男の子」という表現と同じように,
over a four year time で,「4年以上の時間」となり,horizon と合わせて
「4年以上という時間の範囲」という意味になるでしょう。

何かが4年間以上,継続している
状態が思い浮かぶでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有難うございました。

お礼日時:2007/06/24 22:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング