![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_16.png?e8efa67)
The working hours for countries outside the E.C. may not be quite comparable, but it appears that workers in the U.S. and Canada put in more time than most Europeans, and the Japanese work even longer than the Portuguese, more than 2,100 hours a year.
(横浜国立大)
最後の方のところなんですが、わたしは、
日本人は、年間2100時間以上も働いているポルトガル人よりもさらに長く働いている。
としました。
解答は、
日本人はポルトガル人よりもさらに長く、つまり年間2100時間以上も働いている。
となっていました。
このコンマ以下の部分がかかる?ところって意味的に考えればよいですか?それとも文法的にこうなるって決まってますか?私の解答がだめな理由とかも教えて欲しいです!
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
名詞句である more than 2,100 hours a year を the Portuguese の修飾句または述部と考えるには無理がありますね。
また、the Japanese work がSVで、それ以外はその修飾句と考えるほかはありません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 The crestal approach works well in single or two a 2 2022/04/19 18:59
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 Therefore, it appears to be more logical to avoid 2 2022/07/05 15:31
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- TOEFL・TOEIC・英語検定 With its architecture and gardens and a wealth of 0 2022/12/17 16:11
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
He has gone He is gone
-
和訳の添削をお願いします。
-
英語 比較 言い換えの問題です...
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
英語問題
-
荷物が通関できません(涙)英...
-
all of the と all the の違いは?
-
英文の誤りを教えてください
-
Time have changed,and we can ...
-
英語ができる方、至急長文の和...
-
気づくの違い notice, aware, ...
-
英語で「椅子に座ってください...
-
この歌手は若い人の間で人気に...
-
英語で、~しっぱなしです。~...
-
息子へのメッセージ・・・ 英...
-
「ますます人気になってきている」
-
英文を日本語訳して下さい。
-
「バッグの中身をもう一つのバ...
-
英作文the person~の受ける代名詞
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
He has gone He is gone
-
"relationship between"
-
all of the と all the の違いは?
-
not only but also について
-
英文和訳について。(2)
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
副詞 just の位置
-
並べ替えお願いします。不要な...
-
高校英語の問題です。次の問題...
-
負担にならないとよいのですが...
-
これらの文章を訳して欲しいです。
-
英文を日本語訳して下さい。
-
息子へのメッセージ・・・ 英...
-
<正誤訂正> 英語堪能な方教...
-
It is ..to~の文を比較構文で...
-
英語の質問です。
-
「ますます人気になってきている」
-
any other とthe otherの区別
-
living people と people liv...
おすすめ情報