A 回答 (6件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.6
- 回答日時:
Time have changed, and we can only wonder whether it's for better or for the worse.
写し間違いではないですか?
Time_s_ have changed, and we can only wonder whether it's for _the_ better or for the worse.
「時代は変わってしまったが、それがよい方向に変わったのか、悪い方向なのかは、どんなんだろう。。。」
No.4
- 回答日時:
"wonder" :思い煩う➡困惑している、➡見当もつかない
Time have changed,
時は移ったが、
and we can only wonder
(下記)それが残された問題だ
whether it's for better or for the worse.
よいほうに向かうのか悪いほうに向かうのか、
No.2
- 回答日時:
アメリカ在住。
これ、もしかしてシェークスピアかなんかですか? 見当も付けられないって言葉を足したのは、そこに「we can only wonder 私達にわかってる事(wonder =どうなるかと思う/疑問として考えて)」
で後に 「weather it’s for better or for the worse 良くも悪くも行く。」
ここに有るweather は代用になるので、実は方向性のこと。
なので、良くも悪くも行く50/50なので、決定的な事がなくて見当できない為、と言うことだと思います。
時々アメリカで How’s weather over there ? が実はそっちはどう?って言う面白い言い回しだったりします。
No.1
- 回答日時:
> 時代は変わったが、私たちには何が良くなり、何が悪くなったのか見当もつけられない。
上の訳は少々不適切ですね。例えば次のように変えるべきでしょう:
時代は変わったが、良い方向に変わったのか悪い方向に変わったのか見当も付かない。
"only wonder"を「見当も付かない」と訳しているわけですが、国語力のない人には分からなくても無理はないでしょう。
なお、"Time _have_ changed"は誤りで正しくは"Time _has_ changed"。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・【お題】絵本のタイトル
- ・【大喜利】世界最古のコンビニについて知ってる事を教えてください【投稿~10/10(木)】
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・最近、いつ泣きましたか?
- ・夏が終わったと感じる瞬間って、どんな時?
- ・10秒目をつむったら…
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
any other とthe otherの区別
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
【緊急】英訳お願いします。
-
He has gone He is gone
-
英語の質問です。
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
Employee have been parking in...
-
some と some of the の違いは?
-
英語
-
文法の正誤問題
-
副詞 just の位置
-
高校英語の問題です。次の問題...
-
ワードに貼付けた化学構造式を...
-
not only but also について
-
It is ..to~の文を比較構文で...
-
"relationship between"
-
Not only for A but also for B...
-
洋楽の歌詞の英訳
-
とあるTOEIC教材の文章の構文で...
-
この英文を訳してください><
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
He has gone He is gone
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
"relationship between"
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
all of the と all the の違いは?
-
英文解釈
-
any other とthe otherの区別
-
not only but also について
-
この英文を訳してください><
-
並べ替えお願いします。不要な...
-
It is ..to~の文を比較構文で...
-
動作動詞 become について
-
副詞 just の位置
-
英訳 "誤解されやすい"
-
<正誤訂正> 英語堪能な方教...
-
和訳の添削をお願いします。
-
この英文を訳してください!
-
高校英語の問題です。次の問題...
-
Not only for A but also for B...
-
とあるTOEIC教材の文章の構文で...
おすすめ情報