プロが教えるわが家の防犯対策術!

英語の質問です。
次の月曜日に急にテストをすることになりました・・・
内容は簡単な自分の部屋の紹介文の暗記なのですが、次の文章で間違っているところなど、どなたかご指摘をよろしくお願いします!

私の部屋には、テレビ、本棚、机、椅子、クロゼットとベッドがあります。
My room has the television, the bookshelf, the desk, the chair, the closet, and the bed.

ものがまだわずかであるので、部屋が清潔であると言うことができます。
Because the thing is still few, it can be said that the room is clean.

本棚、机、およびクローゼットが左側にあります、そして、ベッドが右側にあります。
The bookshelf, the desk, and the closet are on the left side and bed is on the right side.

机の上には、dvdプレイヤーと、 アロマポット、魔法瓶が常に置いてあります。
The dvd player, the aroma pot, and the thermos are always put on the desk.

私がいつも睡眠の前に本を読むため、色々な本が本棚の他にベッドのそばにあります。
There are various books beside the bed besides the bookshelf for me to always read the book before sleep.

私の部屋の良い点は、四階の南の側の部屋であることです
A good point of my room is to be the room of the south side of the fourth floor@

そのため、日当たりが良く、暖かいです。 また、風通しも非常に良いです。
Therefore, it gets much sunlight, and is warm. Moreover, ventilation is also very good.

窓が晴れた日に開けられるとき、非常に快い風が、部屋に入ります。
A very pleasant wind enters the room when the window is opened on a clear day.

部屋の短所は、雑音が時々煩わしいということです。
A bad point in the room is that the noise is sometimes annoying.@

なぜなら、皆が使用する洗濯機が私の部屋の横の部屋にあるので。@
Because washing machines that everyone uses are in the room next to my room.

今はカーペットがないので、床は冷たく、足は冷えます。
The foot gets cold because there is no carpet in the floor now.


今後、カーペットと多くの愛読書を部屋に置きたいと思います。
Hereafter, I want to put a carpet and a lot of favorite books on the room.

これから、私の部屋を居心地の良い場所にさらに変えたいと思います。
Hereafter, I want to change my room into the comfortable place more.



長文失礼しました。
意味が通じるかどうかだけでも良いので、お返事お願いします。

A 回答 (2件)

あなたの部屋に何が置いてあるか初めて紹介するので、the ではなくて a(an)となります。


My room has a television, a bookshelf...
常識としてあるものは the が付きます the door, the window, the floor, the wall, the lightgs など

~is, are few, many ,little は there is(are)で言い表します

× In Tokyo cars are many.
○ There are many cars in Tokyo.
× Food is little in the refrigerator.

Because there are not many things in my room, I can say it is neat and clean.

ベッドは右側にあります。紹介済みなので the bed is on the right (side)

同様に a DVD player, an aroma pot, thermos are always (put) on the desk.
a(an) 複数になります

私がいつも睡眠の前日本を読むため。。。の部分は以下のようにした方がすっきりします

There are various books in the bookshelf and many others by the bed so I can
always read before I fall asleep.

私の部屋の良い点は。。。

部屋が南向き the room faces south, faces to the south

A good point of my room is that it is on the fourth floor and faces south.

窓が晴れた日に開けられると。。。
窓が開いていると方が自然に聞こえますが、

On a clear day a very pleasant wind comes into the room when the window is open.

部屋の短所は。。。

A bad point of my room is the noise that sometimes annoys me.

なぜなら。。。
前の文に続けてもいいでしょう
,becaue the washing machines that everyone uses are in the room next to mine.

洗濯機は複数あるのですね

今はカーペットがないので。。。

My feet get cold because there is no carpet on the floor now.

今後は in future,in near future, from now on(今から)なども使います。

部屋に~を置くは put ~ in the room です

更に居心地いい場所 
a more comfortable place









○ There is little food in the refrigerator.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありだとうございます。
だいぶすっきりとした文になりました。
theやaの使い方がいまいち分からなかったので、使い方を一つ学べました。

お礼日時:2010/06/18 20:40

My room has a television, a bookcase, a bed, a desk and (a) chair.



There are not many items, so you might say it is neat (yet).

As you enter, the bookcase, the desk and chair are to your left and bed is on the other/right side.

Usually a dvd player, an aroma pot, and a thermos are on the desk.

I read to sleep, so there are many books by the bed.

I like my room because it is located in the sunny corner on the fourth floor.

For that reason it's very sunny, warm, and has good air circulation.

On a clear day, very pleasant wind enters the room when the window is open.

But noise is sometimes annoying because of the washing machines that everyone uses in the next room.

There is no floor covering so my feet get cold

In the future, I plan to acquire a carpet for the floor and more of my favorite books for the room, and I would like to change my room into a more comfortable place to live.

そのままでも立派に通じたと思います。ですから僕が書いたのは間違いの訂正、というより「こうも言える」と言う程度で、改悪にならない(なったかもしれませんね)ように努力いたしました。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

このような書き方もあるんですね。
私は英語が本当に苦手なので、良い参考になりました。
ありがとうございます。

お礼日時:2010/06/18 20:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!