電子書籍の厳選無料作品が豊富!

we wanted to know how best to
help them overcome these probl
ems.What we learned was that in many ways, the response to large natural disaster is similar to the response~
という文章のmany ways,のカンマがどういう働きをしているのかが分かりません

A 回答 (4件)

in many ways が挿入句です。

in の前にもカンマがあったら読みやすかったかもしれませんね。

今はカンマを省くことが多いです。

もしかすると、この書き手にとっては、挿入句は明白だけれども、それより、一息置きたいと思って、カンマを付けたのかもしれないです。
    • good
    • 0

その先を読んでみないことには詳しいことはわかりませんが、とりあえずは、「many ways the response ~ 」つまり「the response ~ の数ある方法」なのではなく、「いろいろな意味で、the response ~ 」と読ませるためです。

    • good
    • 0

副詞、副詞句などが文頭に来るときはその副詞(句)のあとにカンマを置くことが基本です(たまに無視されることはあるかもしれません)。


例えば、
At the moment, no one is talking to me。
https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/ …
At the momentという副詞句が文頭に来て、そのあとカンマが置かれています。
お示しの文のthat節はもともと独立した文をthatでひとくくりにしたものすなわち、
In many ways, the response to large natural disaster is similar to the response~という文をthat節にしたもの。

もちろんIn many waysが文頭に来ているのはこのケースは少しイレギュラーで、他の回答にもありますように強調されているような感じです。
    • good
    • 0

we wanted to know how best to help them overcome these problems.


私たちは、彼らがこれらの問題を克服するのを助ける最善の方法を知りたかったのです。

What we learned was that in many ways,
私たちが学んだことは、多くの点で、

the response to large natural disaster is similar to the response to~
大規模な自然災害への対応が、~への対応に似ているということです。

What we learned was that the response to large natural disasters is in many ways similar to response to~
この in many way (=多くの点で)を強調するために前に持ってきたということでしょう。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!