幼稚園時代「何組」でしたか?

TOEIC公式問題集5にある文章で質問があります。
TEST1のQ181-185に下記があります。
raw material are stored and finished products are prepared for delivery.
原材料が保管され、仕上がった製品が出荷に向け準備されています。
和訳からandでつないだ2つの文章だとわかるのですが、下記2つは、文法的にありですか?
①raw ~ productsまでを主語と考え、
保管され仕上がった原材料は、出荷に向け準備されている。
②products以下をfinishedの目的語と考え、
原材料は保管され、製品が出荷に向け準備されることを終えた。

①も②も文章の内容から変なことはわかりますが、文法的に成り立つのか?を知りたいです。回答お願いいたします。

A 回答 (4件)

① 主語はもちろん名詞を含む「名詞句」でないといけない。


raw material is stored
は節になるために主語にはならない、上記を名詞句にするなら、
"raw material that is stored" or "raw material stored"
または
"that raw material is stored"
ならば良い。
但し、”and”は語と語、句と句、節と節を結ぶ等位接続詞なので、
That raw material is stored and finished products are prepared for delivery.
とは言えないと思う。

② 主語と同じで目的語も名詞を含む「名詞句」でないといけない。
例えば、
We finished (the) products
とweを主語に使った場合、目的語になる
products are prepared for delivery.
は節になるため文法間違い
名詞句にするなら
(the) products that are prepared for delivery
or
(the) products prepared for delivery
にする。
主語との違いは
We finished that (the) products are prepared for delivery
とthatで名詞節に書き換えた場合に
finishはthat節を取れる動詞でないために文法間違いとなる。

that節を目的語として取れる動詞は下記参照。

http://www.grammar-in-use.com/?p=749#:~:text=%E3 …
    • good
    • 1
この回答へのお礼

that接を使える動詞は、限られていたのですね。初めて知りました。詳しい説明ありがとうございました。

お礼日時:2021/05/11 04:53

raw material (S) are stored (V1) and


原材料は貯蔵され、そして、

finished (V2) products (O) (which=S) are prepared (V) for delivery.
製品になって、配送準備されます。
    • good
    • 0

Raw materials are stored. という文と



Finished products are prepared for delivery.という文が

Andで繋げられているだけです。


Finished products (仕上げられた製品、すこし日本語らしくするなら仕上がった製品)
Finished は形容詞と同じ働きをしています(文法的な表現をするなら分詞の形容詞的用法)
    • good
    • 0

>①raw ~ productsまでを主語と考え、


>②products以下をfinishedの目的語と考え、

途中に are という時制動詞があるので、無理です。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報