dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

よく求人等で「高待遇」と「厚待遇」と2通りありますが違いは何なんでしょうか?どなたかお分かりになる方、宜しくお願いします。

A 回答 (5件)

たいぐう 0 【待遇】 (名)スル



(1)客などをもてなすこと。
(2)雇い主が雇っている者を取り扱う方法。給与や労働条件など。

あつ・い 0 【厚い/▽篤い】 (形)
(3)恩恵などを受ける程度がはなはだしい。

たか・い 2 【高い】 (形)
(3)序列・価値が上位にある。

待遇の(1)の意味であれば「厚い」かなと思いますが、(2)の意味であれば、「厚い」「高い」どちらでも行けそうな気がします。

ちなみに、googleでは

"高待遇" 20000件
"厚待遇" 626件

と圧倒的に高待遇ですね。

「高」という漢字によって高収入というイメージが伴うからだと思います。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

そうなんです、検索すると「高待遇」のほうがいっぱい出てくるんです、しかも高収入のバイトなんかが。収入に関する事を「高待遇」、働く環境に関する事を「厚待遇」と使い分けてるのかもしれませんね。

お礼日時:2005/03/30 10:18

「高待遇」というのはデータ的というか、給与面や


休日などの条件がよいという意味で使っているのでは
ないでしょうか。
「厚待遇」は、「初心者でも優しく教えます」みたいな(笑)そんな感じじゃないですか?

「待遇が良い」という意味で考えると「厚待遇」の
ほうが合っている気がしますが・・。「待遇が高い」
とは言わないですからね・・。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

確かにそうですね、待遇が「高い」とは言わないですもんね。使い分けてるんですねきっと。gorou23 さんのお礼の書き込みのところで申し訳ないんですが、皆さん御協力有難う御座いました!大変参考になりました!

お礼日時:2005/03/30 10:25

「高」は数学的・客観的表現。


「厚」は人間的・主観的表現。

髙待遇だと、しっかり髙賃金を出してくれないとむかつく。
厚待遇だと、「社員全員で歓迎します」で済まされる不安を覚える。

こう思うのは私だけ?
あくまで、私のイメージ。冒頭の2行もね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

そうですね、収入に関する事と働く環境、条件で使い分けてそうな気がします。

お礼日時:2005/03/30 10:21

 こんばんは。



 求人されている方は,同じ意味で使われていると思います。
 国語としては「厚待遇」が正しいです。「高待遇」は読み方が同じで,意味が通じるので使われていますが,辞書には載っていないですね。
 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど~正しくは「厚待遇」なんですね。辞書で調べても「待遇」自体は出てくるんですが、「高待遇」「厚待遇」で調べても出てこなかったモノで…有難う御座いました!

お礼日時:2005/03/29 18:34

同じ

    • good
    • 0
この回答へのお礼

スイマセン!お礼の順番がo24hiさんと逆になってしまったんですが同じなんですか?意味、使う状況(?)共にどちらでもいいんでしょうか?

お礼日時:2005/03/29 18:40

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!