ついに夏本番!さぁ、家族でキャンプに行くぞ! >>

日本語ではもちろん「山田・太郎」となり、
英語では「太郎・山田」の順になりますが、
タイの場合、どちらが先なのでしょうか?
「山田・太郎」でしょうか?「太郎・山田」でしょうか?

というのも、K-1選手の「ガオグライ・ゲーンノラシン」という選手は
最初の方は「ゲーンノラシン」と呼ばれていたのに、最近では
「ガオグライ」になっているので、どちらが名前なんだろう?と思いまして・・・。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

http://www.sanspo.com/fight/top/f200411/f2004120 …

ここをみると、
ガオグライ:リングネーム(どこまでも進化するの意)
ゲーンノラシン:ジム名
となっています。

ニックネーム:アム
見たいですね。
http://meew.air-nifty.com/diary/2005/03/post_12. …
本名は不明です。

歌手の場合は、
ニックネーム+名前のパターンもあります。
ボー/スニタ
バード/トンチャイ
ナット/ミリア
オーム/スニサ

参考URL:http://www.sanspo.com/fight/top/f200411/f2004120 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます!!
大変嬉しいサイトを教えて頂きありがとうございます!!
全部拝見しました!

ガオグライ:リングネーム
ゲーンノラシン:ジム名

だったのですね~。
姓名かと思ってました・・・。
大変勉強になりました!
ガオグライファンなので、これからも活躍して欲しいです!
ありがとうございました!
また何かあればよろしくお願い致します!

お礼日時:2005/04/04 18:18

タイ人全般についてはわからないのですが、


ボクシングやムエタイの選手の名については基本的に
「リングネーム」・「ジム名」
というように表記します。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます!
そうなんですね~!
姓名かと思ってました・・・。
例えば「武蔵・正道会館」みたいな感じでしょうか?

参考になりました!ありがとうございました!

お礼日時:2005/04/04 18:26

#2は説明がたりませんでしたね。



タナワットさんもウティサキさんも姓名の名のほうです。
タイではファーストネームで「○○社の一郎です」というように挨拶するわけでしょう。

もっと親しい間なら、きまったニックネームで呼びあいます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、そうなんですね!
参考になりました!
ありがとうございました!!

お礼日時:2005/04/04 18:16

ちなみに、タイでは名前を姓のほうのみで呼ぶことはないみたいですね。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます!
例えば「山田」という呼び方はしないんですね~!?

以前タイに行った時にガイドの方の名前が「タナワットです」と言われたのですが、
姓名だったのか、姓だけか名前だけかよくわかりませんでした・・・。
名前だけだったのでしょうか?
あと、語学学校で知り合ったタイ人の方は「ウティサキ」という名前でした。
こちらも姓名なのかよくわかりませんでした・・・。

参考になりました!
ありがとうございました!

お礼日時:2005/04/03 23:07

>「山田・太郎」でしょうか?「太郎・山田」でしょうか?



タイは「太郎・山田」です。
http://www.sawan.org/No.001.html

タイにマイという歌手がいます。
マイ・チャルンプラで妹は
サーイ・チャルンプラです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます!
そうなんですね~!名・姓の順なんですね。

サイトも拝見させて頂きました!
大変参考になりました!
ありがとうございました!

お礼日時:2005/04/03 15:18

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QINVOICE(インボイス)ってなんですか?

質問するのが場違な場所だったらすいません(x_x)

仕事で、インボイスという言葉を耳にするのですが
今いちなんのことなのか分かりません。

請求書?なのでしょうか。

海外へ部品を発送時に、発行されるもの?
発送した後に発行されるもの?

どうか、頭の悪いわたしに
分かりやすくおしえていただけると助かりますm(--)m

Aベストアンサー

こんにちは。

#2の補足です。
日経新聞社の流通用語辞典ではこんな風になっています。

「インボイスinvoice
 商品を輸出する際の*送り状。売り主(輸出業者)から買い主(輸入業者)あてに出す書類で,売買契約の条件を正当に履行したことを記す。商品名や数量,単価,代金の支払い方法,運賃,*保険料などの明細通知書でもある。買い主は輸入品の仕入れ書として税関に提出する」出典:日本経済新聞社 流通用語辞典

業種によっても、企業によっても呼び方が異なるものでしょうが、基本的にはこんな感じではないでしょうか。

ご参考まで。


人気Q&Aランキング