プロが教えるわが家の防犯対策術!

今問題となっているオーバーツーリズムですが、これを直訳するのであれば【観光公害】となるのでしょうか?

自分的には、インバウンドの存在が迷惑なものでしかなく、話が逸れるけど海外から日本の医療を受けに来る外国人患者も迷惑でしかありません。訪日外国人の所為で、コロナが蔓延してしまったというのもあるし…。

質問者からの補足コメント

  • 観光過多ではなく、「観光過剰」なのでは?

    No.4の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2023/08/20 16:51

A 回答 (4件)

はい、おっしゃる通り日本語では「観光公害」と訳されています。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

色々と調べてみたのですが、「観光公害」とも「観光過剰」とも訳すようですね。ただ、観光公害の方が、シックリ来るものがありますね。

お礼日時:2023/08/21 08:28

「観光過多」



※【観光公害】は直訳ではなく意訳ですね。
この回答への補足あり
    • good
    • 0

具体的にあなたがインバウンドや外国人患者によりどのような迷惑を被っているかがわからないのですが、質問の回答としては、行き過ぎ観光でどうかな。

    • good
    • 0

観光過密

    • good
    • 0
この回答へのお礼

それを言うなら、「観光過剰」でね?

お礼日時:2023/08/21 08:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!