プロが教えるわが家の防犯対策術!

ジャニーズファンの女性の方々にうかがいます。


じつは、ジャニーズのタレントにぞっこんベタ惚れというわけではなかったりしませんか?
ジャニーズのライブでは、たくさんの女性たちが夢中になって観ているけど、それはライブを観に来たから楽しもうとして楽しんでるだけであって、ふだんの暮らしの中では実はそんなに夢中ではなかったりしませんか?
なぜなら、観賞用の男というのはどうせ、とてもとても手の届かない存在やし、たいてい良い人ではありませんから。
だから日常の中では、冷めていて、そんなに夢中ではなかったりしませんか?

ですので今回の事件は、ジャニーズを楽しんでいくうえで、実はそんなに大したことではないのではないですか?
もともと冷めていてむちゃくちゃ好きなわけではないから、事件があったって別にどうってことないのではないか、ということです。





その一も、引き続きよろしくお願いいたします。

https://oshiete.goo.ne.jp/qa/13580608.html

質問者からの補足コメント

  • 関係ない人からのアンサーが多いので、そういう人は今後、ブロックします。

      補足日時:2023/09/05 18:10

A 回答 (1件)

「なかったりしませんか」という日本語はどう訳せば良いのでしょうか?

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A