重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

有言実行が信頼を築く。

英語でどう書くのでしょうか?

よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

Doing what you say builds trust.

    • good
    • 2

ことわざではなく、日常でよく使う「有言実行」はtalk the talk and walk the walkです。


talk the talk=口先だけ
walk the walk=(言ったことを実行する)
で、単独でも使いますが、二つくっつけると「有言実行」です。

なので、誰かとの会話や、自分の日記などカジュアルな場面でならば
To build trust, you need to talk the talk and walk the walk.
という言い方ができます。
    • good
    • 3

Actions speak louder than words when it comes to building trust.



Actions speak louder than words.は有言実行の英語版の慣用句です。
    • good
    • 3

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A