アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

マット・ディモン主演の「ボーン・スプレマシー」の訳はどう考えたらよいでしょうか。
supremacyを辞書で引くと「究極」「最高」などの訳が載っていますが
ボーンの究極?意味が良く分かりません。
もしかしたら、カテゴリー違いかもしれないとは思ったのですが
ご存知の方、教えてください。

A 回答 (1件)

ボーン(bourne)とはマット・ディモンの役名です。


前作はボーンが記憶喪失になり、それを取り戻すためアイデンティティ(自己同一性)を求めて戦うため、
ボーン・アイデンティティ
でした。
「ボーン・スプレマシー」ではさらに
ボーンが究極の姿になるために戦う。
そのため、
ボーンの究極(の戦い)
とでも解釈すればいいのではないでしょうか。
まあ、あんまりタイトル自体に深い意味はないと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早速の回答をありがとうございました。

お礼日時:2005/07/10 20:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!