先日宿の落書き帳に
「UNIRE *** A ...」
と書いてありました。
***と...の部分は人名だったのです。
意味が気になって英和辞典を調べたのですがわかりませんでした。
私の予想では「イタリア語」か「スペイン語」のような気がするのですが、
どなたかこれの意味を教えてくださいませんか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

イタリア語ですね。



動詞「unire」(= unite、join、合流する)

のいみです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ラブラブ(死語?)な二人の落書きだったんですね。
意味がわかってスッとしました。
ありがとうございました。

お礼日時:2002/01/17 15:13

参考までに、参考URLの所を使うと便利ですよ。



参考URL:http://www.ne.jp/asahi/a/start/translate1.htm
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qあまのじゃくってどういう意味ですか?

あまのじゃくってどういう意味ですか?

Aベストアンサー

かっこつけたり、恥ずかしがったりして、自分の感情や思いをうまく表現できないこと。天邪鬼。

参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%82%E3%81%BE%E3%81%AE%E3%81%98%E3%82%83%E3%81%8F

Qイタリア語のラブレターで面白いものがあるのですが....

イタリア男性のラブレターの小話で、本当のものではないと思いますが、
「.......嵐でも、茨の道でも、君に会えるなら突き進む......(よく覚えていません、すみません。とにかく大変な困難な状況でも会いに行く、ということから熱烈な愛の表現が羅列してあって、
〆の文で、
明日、雨が降っていなかったら会おうね」
というお茶目な結末のこの手紙のイタリア語全文をご存じの方がいらしたら、
教えて頂きたくお願いいたします。

Aベストアンサー

イタリア人大好きの"barzelletta"(小話)を調べてみたところ、

1、これが元ネタではなかろうか?というのが、
Lettera alla fidanzata: Per te attraverserei il Sahala, scalerei l'Everest, nuoterei per tutti gli oceani, affronterei il più terribile dei pericoli.
PS: ci vediamo domani, se non piove.

2、1を少々簡略化したのであろうもの
Per te scalerei montagne, attraverserei mari, affronterei fulmini e tornadi.
PS: ci vediamo domani, se non piove.

Q計算機イプシロン

計算機イプシロンの値を求めるプログラムは作成できるのですが、
IEEE754浮動小数点の形式から理論的にはどうやって計算機イプシロンの値は求められるのでしょうか??

Aベストアンサー

そう. で, 例えば float (32ビット) だと有効数字部は 23ビット. このとき 1 という値は 1.000...0 (0 は 23個) という形で表現される. 機械イプシロンを e とすると, 1+e は 1.000...1 (途中の 0 は 22個) のはず. つまり e は 0.000...1 (小数点以下の 0 は 22個) で, 結局 2^-23 になる.
まあ C ならそれなりなヘッダを読み込めば, 浮動小数点の形式に依らず機械イプシロンがわかるんだけどね.

Qイタリア語で"私はイタリア語を習い始めたばかりです”

"私はイタリア語を習い始めたばかりです”
"挨拶程度の言葉を暗記しただけです。”
とはイタリア語でなんといいますか?教えて下さい!よろしくお願いします。

Aベストアンサー

あまり おだてないでくださいよ。照るなあ。恥ずかしくて穴に入りたい気持ちなんですが、その穴が見つからない! 英語に関しては私よりも達人がおりますからね。「取得し易い言語」なんですが、私は英語の次にフランス語を習得しまして そのあとに平行してイタリア語と韓国語を学習したんですが、イタリア語はやさしく感じられたのに、韓国語は難しく感じられました。genialさん、イタリア語の基礎を習得されたら 是非 平行してフランス語にもチャレンジしてくださいね。イタリアとフランスって、芸術、グルメ、ファッションの分野では共に世界をリードしていますので、英仏伊の3ヶ国語をマスターすれば、世界のトレンドに強くなること間違いなしです。

さて、質問の答えですが

Ho imparato soltanto alcune parole.
でいいかと思います。

Q挨拶の意味って?

特に意味のなさそうに見える挨拶ですが、コミュニケーションにおいて重要な働きをすることは分かりますが、なぜ重要なのかがよく分かりません。文章中の「挨拶」は
「おはよう」「こんにちは」などの会ったときの挨拶のこととします。
挨拶の意味を美しい(?)文で表現されることを期待しております^^

Aベストアンサー

挨拶は沈黙を破るための言葉だ
と言うのを聞いたことがあります。

朝起きて家族に「おはよう」
仕事に入るときにも「おはようございます」、
と挨拶なしではコミュニケーションが
始まらないですよね。

ですので挨拶はコミュニケーションを
始めるためのツールなのではないでしょうか?(^^)

Q※至急! イタリア語の訳が上手く出来ず悩んでいます。イタリア語に精通さ

※至急! イタリア語の訳が上手く出来ず悩んでいます。イタリア語に精通されている方翻訳をお願いできませんでしょうか?


Ti auguro tutte le felicità che meriti,
あなたらしい幸せが訪れますように・・・

e che ognuno dei tuoi sogni di bellezze
そしてあなたの夢のひとつひとつが

e di amore si realizzi nella tua vita.
叶う人生でありますように




改行の位置もあっているか自信がありません。
(メッセージカードの幅が狭いので、3行位に改行したいのです)

あなたの喜びや幸せを願い、ステキな人生を歩めるよう祈りを込めたメッセージを
イタリア語で表現したいのです。


どなたか教えていただけませんでしょうか?


よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

初めての質問にはなかなか回答がつきませんのでイタリア語初心者の登場です。


改行は問題ないでしょう。
「貴女にふさわしいすべての幸せを祈ります。そして貴女の愛と美の夢のひとつひとつがあなたの人生の中で実現しますように」クリスマスカードの定番のようですね。クリスマス以外でも使えると思いますが・・・

Q【中国語】中国語で今日の意味の漢字を教えてください。 あと中国語の許は苗字でいると思いますがその発音

【中国語】中国語で今日の意味の漢字を教えてください。

あと中国語の許は苗字でいると思いますがその発音はキョと読みますか?

あと京は中国語でなんと発音しますか?

以上3点教えてください。

Aベストアンサー

中国語で今日の意味の漢字は「今日」と「今天」。どちらでもいい。
中国語で「許」の発音は「xu3」、大体、「しゅう」と読みます。(あまり似ない-_-b)でも、日本語の場合に音読みが大丈夫。例え、許さん(きょさん)。
「京」の発音は「jing1」、大体、「じん」と読みます。

Q【イタリア語】イタリア語でBonara(ボナーラ)ってどういう意味ですか?

【イタリア語】イタリア語でBonara(ボナーラ)ってどういう意味ですか?

Aベストアンサー

bonaraってイタリア語の単語はないと思うよー!さっきの質問で、おばあちゃんって言葉あったけど、イタリア語でuna nonnaって言うから、発音がなんとなくカルボナーラに似てるかな?

QHIP-HOPの意味 (SOUL' OUT m-flo RIP LYME BENNIE Kなど)

HIP-HOPの意味を教えてください!!

↑に書いたアーティストはよく「HIP-HOPじゃない」って言われてくやしいです><

どうゆう歌い方をしたらHIP-HOPなのですか??
韻を踏んだらHIP-HOP?

ZEEBRAなどはHIP-HOPらしいけど↑のアーティストとの違いは韻ぐらいだし・・・

Aベストアンサー

いや、イメージの差でしかありません。
韻を踏んでるのはみんな同じ。別にZEEBRAの特権じゃないし、昔からHIP HOPに限らずみんなやってますよ(笑)。

ただ、HIP HOPは「リアル」と言う事を常に標榜します。
何故かアンダーグラウンドである事が尊ばれ、メジャーになったり売れたりパーティーチューンを出したりすると、その手の人々から文句を言われる事になります。
でも、「リアル」って何よ?という話ですよね。そもそも日本人がいくら真似ても黒人にはなれないし、彼らとは背景にあるものが違いすぎる。
そんな中でリアルを標榜するのはジョークの範疇でしかありません。

ですから、SOUL'OUTもm-floもRIP SLYMEもBENNIE KもHIP HOPと呼んでも良いと思います。
きっと「HIP-HOPじゃない」と言ってる人も、「じゃ、何がHIP HOPなの?」と言うと、論理的な説明は出来ないですよ。最終的に精神論になってしまうはずです。なんじゃそら、です。

どうせ議論するならもっと音楽的な話にして欲しいものです。
音楽的に優れているのであれば、それがメジャーな作品でも何でも構わないはずです。
何も怖い顔してガナリ声でなきゃいけないわけではないでしょ。
きっと何か勘違いしてるんです。気にしない事ですね。

いや、イメージの差でしかありません。
韻を踏んでるのはみんな同じ。別にZEEBRAの特権じゃないし、昔からHIP HOPに限らずみんなやってますよ(笑)。

ただ、HIP HOPは「リアル」と言う事を常に標榜します。
何故かアンダーグラウンドである事が尊ばれ、メジャーになったり売れたりパーティーチューンを出したりすると、その手の人々から文句を言われる事になります。
でも、「リアル」って何よ?という話ですよね。そもそも日本人がいくら真似ても黒人にはなれないし、彼らとは背景にあるものが違いすぎる...続きを読む

Qイタリア語の添削お願いします(面接でのイタリア語)

イタリア関係の会社での面接で、志望動機とイタリア語スキルについてイタリア語で言えるように準備しています。以下、添削お願いします。

志望動機
Sono molto intressato nell XXXXX, e cio e perche ho fatto domanda per la sua societa. Se sono assunto, imparero ed acquisiro tutte le abilita e le conoscenza richieste per il lavoro al piu presto possibile, e faro il mio meglio di fare un contributo a questa societa. L'apprezzerei, se Lei potorebbe dare il considerazione positivo per me assumere.
最後の「採用を前向きに検討いただければ幸いです」の意味で文章を作りましたが(自信ないです)、もっと簡単な言い方で同じような意味になる言い方を教えてください。

イタリア語
Ho studiato la lingua all'universita e l'ho usato ogni giorno a una societa italiana che ha lavorato per. Sebbene non ho parlato l'italiano per piu di 10 anni adesso, ho cominciato lo studio esso dal giorno ho inviato il mio riprende a lei e continuera a fare per fare il mio lavoro correttamente.

よろしくお願いします。

イタリア関係の会社での面接で、志望動機とイタリア語スキルについてイタリア語で言えるように準備しています。以下、添削お願いします。

志望動機
Sono molto intressato nell XXXXX, e cio e perche ho fatto domanda per la sua societa. Se sono assunto, imparero ed acquisiro tutte le abilita e le conoscenza richieste per il lavoro al piu presto possibile, e faro il mio meglio di fare un contributo a questa societa. L'apprezzerei, se Lei potorebbe dare il considerazione positivo per...続きを読む

Aベストアンサー

イタリア関係の会社で、試験官はイタリア人でしょうか。

イタリア企業での勤務経験がおありならご存じかと思いますが、一般に(学校の試験でも)一番大切なのは正確な文法でユックリと注意深く話すことではないんですね。それよりもまず、ハッタリを効かせること。

~に非常に興味があります。
だから応募しました。必要なことは何でも習得します。
では弱いと思いますが.....。

興味があることに対し、どんな経験があるか、どんなオピニオンを持っているか、どのようなことをしていきたいのか、
とにかく自分自身に下駄を履かせて、とんでもない逸材なのだ、と相手に思わせなくては。

書かれていることをメモにして読み上げるくらいでは、2分とかからないですよね。学校の試験でも口頭試験というのは30分以上の話し合いになりますが、面接でも興味を持たれたらそうなるのではないでしょうか。

無言になってしまわないように、豊富な内容を準備しておくことが、まず大切ではないかと。

「採用を前向きに検討いただければ幸いです」
Mi piacerebbe lavorare con Voi
で十分だと思います。

イタリア関係の会社で、試験官はイタリア人でしょうか。

イタリア企業での勤務経験がおありならご存じかと思いますが、一般に(学校の試験でも)一番大切なのは正確な文法でユックリと注意深く話すことではないんですね。それよりもまず、ハッタリを効かせること。

~に非常に興味があります。
だから応募しました。必要なことは何でも習得します。
では弱いと思いますが.....。

興味があることに対し、どんな経験があるか、どんなオピニオンを持っているか、どのようなことをしていきたいのか、
とにか...続きを読む


人気Q&Aランキング