今だけ人気マンガ100円レンタル特集♪

下記URLのコメント欄に書かれている「プロダクション」および「プロダクションコード」の意味を教えていただけますか?
探し方が悪いのか用語の解説がされたページが見つからなかったもので。。。
よろしくお願いします。

http://d.hatena.ne.jp/sumii/20060404/1144111484

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

プロダクトは、製品、本番業務という意味でよく使いますね。


開発環境で開発中のプログラムを動かし、テスト環境でテスト中のプログラムを動かし、本番環境で本番用プログラムを動かして実業務をするわけですが、それぞれ、
・develop/development
・test
・product/production
という風に呼ばれます。

検索すると、こういうページも。
http://www.atmarkit.co.jp/fjava/rensai3/virtualp …
ここではテストのことをステージングと言ってますね。

プロダクションコードと言う言葉を自分で使ったことは無いですが、本番稼動中のプログラムということでしょう。
コメントで使われているニュアンスはやや異なるような気もしますが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど~本番稼動中のプログラムだと範囲が狭まって、ニュアンスに近づいた気がします。

ご回答ありがとうございました^^

お礼日時:2006/04/15 12:07

前後を読む限り,


職業としてのプログラミングでのプログラム作成および,そのプログラムコードの事ではないでしょうか.

この回答への補足

回答ありがとうございます。
そうですね。文脈からはそう読み取れます。

実際にこの言葉を使ってる人は単純にそういう意味で使ってるのか。
何か含みがある表現なのか気になったので質問致しました。

この言葉初めて聞いたのですが、研究者か、ある世代では普通に使われてるのかな~という気がしたのですが。
普段使われてる方の意見が聞いてみたいです。

補足日時:2006/04/14 09:52
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qプロダクション・コード(映画)について

昔、ハリウッド映画を作る上で規定されていた「プロダクション・コード」について、どういう規定があったのか具体的に調べたいのですが、なかなかよい資料が見つかりません。何かお勧めのサイト、本などはありませんか?
また、具体的にプロダクション・コードをご存知の方はぜひ教えてください。
ちなみに私が知っているのは以下にあるものです。
「悪人は必ず罰せられる」「婚前の性交渉は見せてはならない」「宗教や組織団台を侮辱してはいけない」「未婚のカップルはベッドを共に出来ない」「キスは3秒まで」

Aベストアンサー

映画 視線のポリティクス―古典的ハリウッド映画の戦い
という書籍に詳しいですよ。
スタジオシステム全盛時の「映画製作倫理規定(プロダクション・コード)」の全訳が掲載されています。
http://www.chikumashobo.co.jp/product/9784480872838/

Qinterface,extend,implementのちがい

お世話になります、

Javaを勉強しているのですが、
interface,extend,implementの使い分けがわかりません。

私の解釈としては、
(1)interfaceは、グローバル変数の定義、グローバルメソッドの定義(実装はしない)。

(2)extendは、extendクラスを親クラスとして親クラスの機能を使用できる。

(3)implementは…,implementもextendと同じような意味だと解釈しているんですが、違う点は、implementで定義してあるメソッドは、使用しなくても、実装しなければならないという点でしょうか?

とにかくこの3つのを使い分けるコツとかあれば教えてください。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

バラバラに理解してもしょうがないッス。

まず、
(1)interface と implements
(2)class と extends

が対応しているわけっす。

JavaはC++と違って、比較的言語仕様を「簡単」にしたので「多重継承」という
概念がないです。
多重継承っていうのは、複数のクラスを親クラスにして継承するってことですね。

たとえば、 「TextFieldクラス」と「Japaneseクラス」を多重継承すると、
「JTextFieldクラス」ができるっていうのが自然な考え方でしょう?

まぁ、例えば、日本語クラスであれば、getStringLength()メソッドなどが
あったほうが良いでしょうか。
このgetStringLength()メソッドは、2バイト文字も1バイト文字も「1文字」
と数えてくれると言う点で、まさに、日本語クラス用のメソッドだと言えるでしょう。

例えば、Java的に記述すると、、、
class Japanese {
public int getStringLength() {
  ・・・
return strlength;
 }
 ・・・
}

class TextField {
・・・
}

class JTextField extends TextField, extends Japanese {
・・・・
}

C++ではそのように実装するでしょう。
しかし、Javaにはこのような高度な機能はありません。

そこで、生まれた苦肉の策が、「interfaceとimplements」です。

interface Japanese {
public int getStringLength(); // interfaceは実装を含まない!
                 // すなわち「実装の継承」ができるわけではない。
}

class TextField {
・・・
}

class JTextField extends TextField implements Japanese {
・・・・
public int getStringLength() {
  ・・・
return strlength; //implementsの実装を「各クラスで」実装してやる必要がある。
 }
}


結局のところ、Javaでは、複数のクラスを親クラスには持ち得ないため、継承できなかったクラスは「各クラスで実装してやる必要性」があるのです。


ではどのように使うのが効果的か?

なまえのままです。「代表的なインターフェイス」にたいしてinterfaceを使うのが良いと思います。

例えば、プレイヤー系であれば、ビデオ・コンポ・ウォークマン・などにかかわらず、
interface controlpanel {
public play();
public stop();
public next();
public back();
}
というような基本的インターフェイスを「持っているべき」です。

こうすることで、それぞれのクラス宣言の際に、これらの「インターフェイスを持っているべきであり、実装されるべきである」ということを「強く暗示」することができます。
class videoplayer extends player implements controlpanel {
public play() {・・・}
public stop() {・・・}
public next() {・・・}
public back() {・・・}
}

こうすることで、同様のクラスを作成するユーザーは、
「プレイヤー系は、4つ操作が出来るコントロールパネルをインターフェイスとして持つべきなのだな!?」という暗示を受け取り、自分のクラスでもそれを模倣するでしょう。

class mp3player extends player implements controlpanel {
public play() {・・・}
public stop() {・・・}
public next() {・・・}
public back() {・・・}
}

また、これらのクラスを使用するユーザーも、「implements controlpanel」という
表記を見て、「4つの基本操作は押さえられているのだな!」という基本中の基本動作を抑えることが出来ます。

まとめると、クラスに「こういう特徴もたしてください!」「こういう特徴持ってますよ!」という一種の暗示的警告や方向性を与えることができるわけですね。

バラバラに理解してもしょうがないッス。

まず、
(1)interface と implements
(2)class と extends

が対応しているわけっす。

JavaはC++と違って、比較的言語仕様を「簡単」にしたので「多重継承」という
概念がないです。
多重継承っていうのは、複数のクラスを親クラスにして継承するってことですね。

たとえば、 「TextFieldクラス」と「Japaneseクラス」を多重継承すると、
「JTextFieldクラス」ができるっていうのが自然な考え方でしょう?

まぁ、例えば、日本語クラスであれば...続きを読む

Q「ご連絡いたします」は敬語として正しい?

連絡するのは、自分なのだから、「ご」を付けるのは
おかしいのではないか、と思うのですが。
「ご連絡いたします。」「ご報告します。」
ていうのは正しい敬語なのでしょうか?

Aベストアンサー

「お(ご)~する(いたす)」は、自分側の動作をへりくだる謙譲語です。
「ご連絡致します」も「ご報告致します」も、正しいです。

文法上は参考URLをご覧ください。

参考URL:http://www.nihongokyoshi.co.jp/manbou_data/a5524170.html

Qポートの80と443

こちらのサービス(https://secure.logmein.com/)を利用すると、インターネットを見られるサーバーのポートの80と443が空いていればルータやファイアウォールに特段の設定なく外部からサーバーを操作できるそうですが、逆にサーバーのポートの80や443を空けることには何か危険性があるのでしょうか。

Aベストアンサー

ポート80は一般的なHTTP、ポート443はHTTPSです。
この2つのポートがあいていなければインターネット接続(WEBブラウジング)は出来ません。
ですから、ほとんどのファイアウォールでこのポートは開いています。(インターネット接続を制限している社内LANでは当然閉じていますが)

ちなみに、よく使うポートとしてはFTPで20、21、SMTP(送信メール)で25、受信メールPOP3で110あたりです。セキュリティポリシー上、この辺は制限される事も多いですが、HTTP 80、HTTPS(暗号化用)443は通常閉じません。


危険性?
WEBプロトコルを使ってFTP的なファイル転送(WebDAV)やVPN等も出来るようになっています。当然そこにはある種の危険はつきものですが、WEBブラウジングに伴う危険と大きく変わりません。ウィルス等に感染していればこの2つのポートだけでも相当危険でしょうね。

参考まで。

Q「ありますでしょうか」はアリなんでしょうか?

 最近、ネットやメールで「ありますでしょうか」という言い方をよく目にしますが、これは日本語として正しい形なのですか?

 「でしょうか」は「です」の疑問形と思っているので、「ありますでしょうか」は「ます」と「です」を二重に使っているように感じ、私にはどうもしっくり来ません。

 過去、ファミレスでよく聞く「よろしかったでしょうか」にも違和感を感じましたが、これが実は過去形の「た」ではなく、丁寧語の「た」であり、正しかったという経験以来、自信が揺らいでおります。

 どなたかすっきり説明して頂けないでしょうか?よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

はじめまして。

「ありますでしょうか」は間違った日本語です。

正しい日本語文法では
「ありますか?」
「あるでしょうか?」
になります。

このどちらも、「ます」「です」といった丁寧語がそれぞれ使われており、敬語を少しでも使っているという点で常体ではなく、相手に失礼な表現にはなりません。

ご質問の例は、「でしょう」が常体だと勘違いしているところから起こった現象だと思われます。「でしょう」=「だ」の丁寧語「です」の未然形+婉曲表現を表す助動詞「う」の複合語だということを知らない人の誤用です。

「でしょう」は既に敬体なので、ます+でしょう=ますでしょうは、2重に丁寧語を遣い、おかしな表現になっているのです。どちらか一方の丁寧語で十分敬語になるのです。

ただ、「ありますでしょうか」が相手への敬意を増幅させるため、2重の丁寧語を使用した形、と言えば何も失礼なことはなく、迷惑のかかる表現でもないので、自然に定着の様相を見せているのでしょう。

これは「アリなんでしょうか」が通じる理由と同じです。この文は「アリ」を名詞化した表現です。分解すると

アリ:
「有る」の名詞化(口語)

なん:
断定の助動詞「だ」の連体形+助詞「の」+断定の助動詞「だ」の終止形=「だのだ」→「なのだ」→「なんだ」と転用したもので、2重に断定を遣っており強い断定になります。ここでは、語幹の「なん」の使用となります。「なの」に比べて「なん」はより口語的になります。

でしょう:
丁寧語「です」の未然形+婉曲の助動詞「う」

か:
疑問の終助詞

口語では、この語がまかり通るように、ご質問の「ありますでしょうか」もまかり通っているということです。ただし、文法的にはどちらも間違いですが、、、。

以上ご参考までに。

はじめまして。

「ありますでしょうか」は間違った日本語です。

正しい日本語文法では
「ありますか?」
「あるでしょうか?」
になります。

このどちらも、「ます」「です」といった丁寧語がそれぞれ使われており、敬語を少しでも使っているという点で常体ではなく、相手に失礼な表現にはなりません。

ご質問の例は、「でしょう」が常体だと勘違いしているところから起こった現象だと思われます。「でしょう」=「だ」の丁寧語「です」の未然形+婉曲表現を表す助動詞「う」の複合語だということ...続きを読む

Q大学や学科を英語で表すと?

「○○大学☆☆学部△△学科××系」もしくは、
「○○大学☆☆学部△△学科××コース」というのを、
英語で表記する場合、どのように表記すればよいのでしょうか?

また、大学名で英語表記が可能な場合は英語表記の方が好ましい
のでしょうか?

例えば、実在するかどうかは別として、「国際」とか「総合」など
の文字が入っている場合、可能な限り英語表記にした方がよいので
しょうか?

回答よろしくお願いします。
なお、質問内容が分かりづらければご指摘ください。

Aベストアンサー

はじめまして。

ご質問1:
<「○○大学☆☆学部△△学科××系」もしくは、「○○大学☆☆学部△△学科××コース」というのを、英語で表記する場合、どのように表記すればよいのでしょうか?>

1.まず大学によって、OO UniversityまたはThe University of OOと表記されるところがありますので、その区別は大学に確認する必要があります。

2.例えば、東京大学の文学部英文学科は以下のようになります。

Dept. English Literature
Faculty of Literature
The University of Tokyo

Dept.はDepartment「学科」の省略です。

ちなみに、手元に同大学から届いた封筒を確認しましたが、左上に印刷されている住所には、The University of TokyoのTheは省略され、住所もBunkyoku, Tokyoのみとなっており、本郷という町名も番地も印刷されていません。それだけで十分なのでしょう。

3.また、「XX系」「XXコース」は、Sectionを使います。東京大学には「XX系」という補足表記のある学科はないはずですが、つけるとしたら以下のようになります。
例:
Section of Shakespeare
Dept. English Literature
Faculty of Literature
The University of Tokyo
「東京大学文学部英文学科シェイクスピア専攻科」


ご質問2:
<また、大学名で英語表記が可能な場合は英語表記の方が好ましいのでしょうか?>

1.国内での使用ならば、英語表記は必要ないと思われます。ただ、国内における国際会議や国際学会などでは、海外に向けての発信になりますから、英語表記は必須です。

2.国外に対する表記では、勿論英語表記となります。例えば、留学願書、論文の海外機関への提出などです。


ご質問3:
<例えば、実在するかどうかは別として、「国際」とか「総合」などの文字が入っている場合、可能な限り英語表記にした方がよいのでしょうか?>

上記でご説明したように、国内では英語表記は必要ないと思われます。(但し、国際学会などを除きます)


以上ご参考までに。

はじめまして。

ご質問1:
<「○○大学☆☆学部△△学科××系」もしくは、「○○大学☆☆学部△△学科××コース」というのを、英語で表記する場合、どのように表記すればよいのでしょうか?>

1.まず大学によって、OO UniversityまたはThe University of OOと表記されるところがありますので、その区別は大学に確認する必要があります。

2.例えば、東京大学の文学部英文学科は以下のようになります。

Dept. English Literature
Faculty of Literature
The University of Tokyo

Dept.はDepartment「学科...続きを読む

QDOSコマンドで共有ファイルへアクセスを行う際のパスの書き方

初めまして。

本題になります・・・

DOSコマンドで共有ファイルのアクセスを行う際のパスの書き方は、
「\\サーバー名\共有フォルダ名\ファイル名」ですが、DIRなどを行うと、認証が走って、ファイルへのアクセスが出来ません・・・全てDOSコマンド(バッチ)で完結したいのですが・・・
例えば、「dir \\サーバー名\共有フォルダ名\ファイル名」とした場合に、「ログオン失敗: ユーザー名を認識できないか、またはパスワードが間違っています。」と表示されてしまいます。
現在行いたい処理は、他サーバーの「共有ファイルのコピー&削除」、「共有フォルダの作成」です。

【環境】
コマンド実行させるサーバー:[WIN2KSEVER(admini権限/パスワード共通)]
他サーバー:[WIN2KSERVER(admini権限/パスワード共通)]

解決する方法がありましたら、お教え下さい。
お願いします。

Aベストアンサー

実際に試してみました。

net use \\サーバー名 パスワード /user:ユーザー名
dir \\サーバー名\共有フォルダ名\ファイル名

でいけました。

Q戻り値と返り値の違い

タイトルの通りの質問内容です。
僕が調べた限りは「同じ」と言う意見が多数でした。
中には

・参照渡しした引数の関数通過後の結果が戻り値、
 関数自体が返すのが返り値

とか

・引数なしの関数で戻るのが戻り値、引数ありの関数で
 戻るのが返り値

とかはたまたその逆とか、混沌としています。

気になります。

Aベストアンサー

同じものだと考えて結構でしょう。所詮両方とも英語の "return value" の訳語ですから。

Qint型からchar型への変換

タイトル通り、int型からchar型への変換の仕方がわかりません!><
どうしたらいいのでしょうか?

Aベストアンサー

#include <stdio.h>


char buf[5];
int no;

no = 10;
sprintf(buf, "%d", no);

QWindowsの標準文字コードについて

標準文字コードはシフトJISとされていますが、

例えば、windowsでメモ帳を使って文字を書いて、保存をした時。
保存する時の文字コードは自由に選択できますよね。

この時点だと、どこにシフトJISコードが使われているのかはサッパリ分かりません。

それで考えたのですが、

文章を保存する時では無く、

メモ帳に書いている時に使われている文字が、
シフトJISなのでしょうか?(その文字を16進数としてみた時にシフトJISの文字コードになっている)

つまり、
もともと、windows上でwebページのフォームに文字を入力するとか、
メモ帳で文章を書くと、
シフトJISとして書いている事になるのでしょうか?(シフトJISコードに対応した16進数で書いている)

それを、例えばメモ帳ならシフトJISコードを違うコードに変換して保存する機能が付いている
ブラウザには、その機能は無いから、フォームからはシフトJISコードとしてのデータしか遅れない。

そう考えると、
windows上では入力する全ての文字がシフトJISコードという事になり、
標準文字コードがシフトJISという言葉にも納得がいくのですが、

上記の理解で正解なのでしょうか?

よろしくお願いします。

標準文字コードはシフトJISとされていますが、

例えば、windowsでメモ帳を使って文字を書いて、保存をした時。
保存する時の文字コードは自由に選択できますよね。

この時点だと、どこにシフトJISコードが使われているのかはサッパリ分かりません。

それで考えたのですが、

文章を保存する時では無く、

メモ帳に書いている時に使われている文字が、
シフトJISなのでしょうか?(その文字を16進数としてみた時にシフトJISの文字コードになっている)

つまり、
もともと、windows上でwebペー...続きを読む

Aベストアンサー

>まず自分がEUC-JPで保存したファイルを、
>EUC-JPを保存できたエディタで開くと見れるのはどうしてでしょうか??

>EUC-JPのコード→unicode→シフトJIS(このままだと文字化け)

>エディタでEUC-JPのファイルを文字化けせずに見られるのは、
>エディタがEUC-JPをシフトJISのコードに戻しているのでしょうか?

基本的にはその通りです。EUCに対応したエディタは、読み込み時に自動的に、あるいは明示されることにより、EUCコードを変換します。
変換の流れはOSの機能をどこまで使うかによって
EUC-JPのコード→シフトJIS(→unicode OSが自動処理)
EUC-JPのコード→unicode(→シフトJIS) (OSの内部コードにアプリが変換)
の両パターンありえると思います。

>2つ目は、ブラウザで文字化けする時に、
>正しいエンコードを選ぶと正しく表示されるのは、
>指定された文字コードからシフトJISコードに変換して表示しているか>ら、正しく表示されるのでしょうか?

その通りです。例えばInternetExplorerにはその専用の変換ルーチンが用意されています。実際WEBページやテキスト文書をIEであけて、保存の際にコードを選択すると任意のコードに変換することができます。

>まず自分がEUC-JPで保存したファイルを、
>EUC-JPを保存できたエディタで開くと見れるのはどうしてでしょうか??

>EUC-JPのコード→unicode→シフトJIS(このままだと文字化け)

>エディタでEUC-JPのファイルを文字化けせずに見られるのは、
>エディタがEUC-JPをシフトJISのコードに戻しているのでしょうか?

基本的にはその通りです。EUCに対応したエディタは、読み込み時に自動的に、あるいは明示されることにより、EUCコードを変換します。
変換の流れはOSの機能をどこまで使うかによって
EUC-JPの...続きを読む


人気Q&Aランキング