アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

外国人の名前で、(1)イニシャルをアルファベット読み?する人と、(2)長い名前でもそのまま読む人がいますが、違いは何でしょうか?

(1)の例  C・W・ニコル、O.J.シンプソン
(2)の例  ハインツ-ハラルド・フレンツェン 他多数
単なる愛称でしょうか?

ちなみにJ.J.レートは、たまにイルキ・ヤルビ・レートともいいますね。
(例の人選が偏っているのはご容赦ください)

A 回答 (3件)

O.J.Simpson-フルネームはOrenthal James Simpson



http://www.imdb.com/find?s=all&q=O.J.
IMDbで「O.J.」で検索すると、意外にも俳優や映画関係者の世界にも
「O.J.****」の名前の人が多いようなので、個々の名前は違っても
ファーストネーム・ミドルネームの繋がりが特定の組み合わせになると
語感的に短縮したほうが耳馴染みが良いとか、覚えてもらいやすい傾向が
あるのではないかと思います

勿論、あくまで個人の趣味の面が強いのだろうと推測しますが。
J.J.レート=イルキ・ヤルビ・レートは「J」の発音が
言語によって変わるので(英語圏ではJの付く名前で"イ"や"ヤ"で始まる
事はないですね)正式名称を間違われない為にたまにフルネームで出すのではないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2006/09/19 23:35

(1)の例は英語圏の名前で、(2)の例はドイツ名ですよね。



ドイツ語圏では英語圏と違ってもともとはファーストネームをイニシャル化して愛称とする習慣はないし、ファーストネームもたいていの人は2つ以上持っていても2つ目の名前をミドルネームという形でイニシャルとして入れて普段使ったりはしないんです(最近英語文化におもねってミドルネームのイニシャルを入れる人がふえてますが、やっぱりビジネスマンとして国際的に通用している人なんかに多いようです)。

英語圏で常にイニシャルで通している人はやっぱり自分の意向でしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2006/09/19 23:35

ニコルさんの場合は、著書に本人の意向と書いてあったような(うろ覚えです)。


シンプソンさんはわかりません。

普通は(2)ですよね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました

お礼日時:2006/09/19 23:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!