dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

つい先日、DVDでプリズン・ブレイクのシーズン・フィナーレ(22話)を見終わりました。
ちょっと疑問に思っていた事が2つあったので質問させていただきます。

まず1つめ。
プリズン・ブレイクの主人公、弟・マイケルと兄・リンカーンの名字なんですけど、
マイケルは「スコフィールド」なのに、兄は「バロウズ」ですよね?
兄弟なのに何故、名字が違っているんでしょうか?

そして2つめ。
確かリンカーンはこのドラマの最初の方で、看守に「シンク」と
呼ばれていた気がするのですが違いましたっけ?
結構前に見たのでうろ覚えなんですが、確かリンカーンの息子である、LJが
マリファナ?かドラッグを売って小銭を稼ごうとし、警官に補導され、
囚人であり、父であるリンカーンと面会をさせられることになって、
リンカーンがLJに会う為に面会室に連れてこられたシーンで、
看守に「シンク」とリンカーンが呼ばれていた気がするのですが・・・。

自分の記憶が確かならば、何回かドラマの中でリンカーンがシンクと呼ばれていた気がするんですけど・・・。

A 回答 (4件)

3さんの回答を見て1話を確認してみた所。



マイケル)ある男を捜してるリンカーン・バロウズって奴だ。
アフロの黒人)リンク・ザ・シンクか
マイケル)シンクがあだ名か
アフロの黒人)ああキッチンのシンク以外はみんな武器にするやつさ、覚えとけ
マイケル)どこにいる

とこんなシーンがありました。
そして他の話も確認した所(シンク)と言ってました。
なのでsian_chuさんとnos1228さんが正しいようです。
ごめんなさい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答、有難う御座います。

わざわざ自分の質問の為に1話を見直してくれたんですか^^;
すいません、お手数かけまして・・・有難う御座います!

>>ああキッチンのシンク以外はみんな武器にするやつさ、覚えとけ

そうです!こういうセリフがあったような気がしてたんですが、
リンクと勘違いしてるのかな?と思ったので。
やっぱり言ってましたか、モヤモヤがすっきりしました!

いえいえ・・・回答してくれた皆さん全員正しいですよ。
リンクと呼ばれていたのも知れたし、「リンク・ザ・シンク」というあだ名も
確認出来たのですっきりしました!有難う御座いました!

お礼日時:2007/01/11 20:06

2つめの件ですが、


No.1さんがWikiのURLまで載せて回答下さってて、正答だと思うんですがどうしても気になったので。

私はつい先日TV放送で第一話を見たところです。
その中で
「どうして「シンク」って呼ばれてるんだ」
「台所の「シンク」以外を武器にしちまうからさ」
というセリフがあったのを記憶しています。
もう消してしまったので確認出来ないのですが…。

だから私も「シンク」と思っていました^^;
以降の放送で、チェックしてみます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答、有難う御座います。

>>「どうして「シンク」って呼ばれてるんだ」
「台所の「シンク」以外を武器にしちまうからさ」
というセリフがあったのを記憶しています。

そうです!それです!確かその様なセリフがあり、
黒人の看守が「おい、シンク」とかって呼んでた気がするんです。

お礼日時:2007/01/11 20:02

1つめは、兄弟の両親が共に死去し、兄弟が別々のところに引き取られたため苗字が違ったのではなかったでしたっけ?(若干うろ覚えです)



2つめは1さんのお答えの通り、シンクではなく「リンク」です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答、有難う御座います。

>>兄弟が別々のところに引き取られたため苗字が違った
なるほど・・・確かに言われて見ればそんな事を言っていたようなシーンが
あったような、無かったような・・・。でも恐らく、それが一番正しいと思いました。
有難う御座いました!

お礼日時:2007/01/10 15:54

1つ目は分からないのでパス


2つ目はリンカーン・バローズを縮めて『リンク』だと思います。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%97%E3%83%AA% …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答、有難う御座います。

なるほど。リンカーンを縮めて「リンク」なんですね!
シンクは聞き間違えだったんですね。スッキリしました!
有難う御座います!

お礼日時:2007/01/10 15:52

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!