日本とペルーの貨幣価値の違いを教えて下さい。

例えば100万円をペルーに持って行くと、どの位の価値があるのでしょうか?

ペルーの平均賃金等も教えて下さい。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

ペルーの大卒の初任給が日本円にして1万8000円くらい(注:数年前の水準。

今はもっと物価が上がってる筈なので…)
日本の大卒の初任給が21万円くらい。

>例えば100万円をペルーに持って行くと、どの位の価値があるのでしょうか?
100万円なら「日本だと給料5ヶ月分」「ペルーだと給料4年半分」ですね。

但し「物価水準」「賃金水準」が違うので、そのまま当てはまる訳ではありません。

大卒の初任給などの賃金で比べ、更に、一般的な食料品の価格(例えば、小麦粉1キロの値段とか)も比べないと、正確に把握する事は出来ません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答ありがとうございます。
ほぼ、同時にお二人の方から回答をいただき感謝しております。

初任給で約10倍。給料にして5倍の格差ですね。

(以下、ANo.1と同文です)
実は、何故今回の質問をしたかといいますと、既に私の従兄弟が長年ペルーに永住してまして
従兄弟の母(私の叔母)が認知症にかかってしまい、私が叔母の財産管理をしていたところ
ペルーに永住してる従兄弟の名義で430万円の定額郵便貯金の証書が見つかったのです。

そのお金は全て、叔母が稼いだ財産で従兄弟の財産ではないのですが解約するのに本人直筆の委任状と
ペルーの大使館に行って在留証明書を発行してもらう必要があり厄介な事になってしまったのです。

さらに、そのお金を叔母の名義に書き換えると39万年の贈与税が発生してしまう事になり
名義本人の従兄弟に430万円を全て与えた時に、ペルーではどの程度の価値があるのかと思い質問しました。

現在、従兄弟はペルーで結構し、子供もいますし、観光ガイドの仕事をしてる事までは
知ってるのですが、私はそれ以外のペルーの事情は全くわからないのです。

叔母(現在1人暮らし)は認知症になってしまったので、ペルーの事は聞いても一切わからないようです。
叔母と従兄弟はエアメールや国際電話で、連絡をとる事すらできない状況です。

幸い従兄弟の姉が国内にいるので、なんとか姉を通して必要書類は揃うと思うのですが・・・

叔母は全額は従兄弟にくれたくないと言うので、ちょっと面倒な事になりました。

お礼日時:2007/06/12 12:27

こりゃまた面倒な話ですねぇ…。



>ペルーに永住してる従兄弟の名義で430万円の定額郵便貯金の証書が見つかった
>そのお金は全て、叔母が稼いだ財産で従兄弟の財産ではないのです
「誰が稼いだか」が客観的に証明できませんし、証書に記載された名義人は「法的な所有者」ですので、叔母さんの財産とは認められません。

「誰が稼いだか」が客観的に証明できたとしても、従兄弟名義で証書を作った時点で「叔母さんから従兄弟さんへの贈与」が確定しています。

>叔母は全額は従兄弟にくれたくないと言うので、ちょっと面倒な事になりました。
法的には「従兄弟の財産」なので、全額を従兄弟さんに渡さなければなりません。従兄弟さんに無断で一部だけ渡した場合は「横領」となります。

よって、以下の3択となります。

・従兄弟さんに全額を渡す(解約して送金するなら、委任状などの書類が必要)
・従兄弟さんから叔母さんに名義変更し、贈与税を払う(委任状などの書類が必要なので、従兄弟さんに定期の存在は知られてしまう)
・従兄弟さんに全額を渡した上で、改めて、贈与税がかからない範囲で、従兄弟さんから叔母さんに一部を贈与してもらう(一部を贈与する為には解約して現金化しなければならず、委任状などの書類が必要)

結局、どうこうするとしたら、必ず「従兄弟さん直筆の委任状」は必要な訳で、そうなると従兄弟さんに定期の存在を知られるのは避けられません。

あとは、従兄弟さん本人がどうするか、でしょうね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

再び回答ありがとうございます。

質問からそれてしまいましたが、困った問題になりました。
本当に叔母が稼いだ財産なのか証明できませんから、叔母も「何で子供の名義で積んだのか」
今は後悔してます。

「従兄弟に全額を渡す」のなら問題ないのですが、認知症になった叔母の面倒をしてくれるのは
私や近所に住んでる親戚なので、最後は面倒をみてくれる人にお礼をしたいと叔母は言ってます。

でも、もう少しで介護保険の申請手続きが完了して、ヘルパーさんが訪問介護に来て
くれる予定ですし、私も自分の仕事もあるので、近いうちに叔母の介護は手をひきます。

計算すると39万円の贈与税を支払うより、従兄弟に全額を渡し、後は従兄弟の判断に
任せるのがベターかと思ってます。

従兄弟の姉が日本に住んでるので、本人が帰国できないなら、ペルーの在留証明書を郵送するか
帰国した時に、持ってくるよう連絡したばかりです。
郵便局で確認しましたが、身分証明書としていずれにしろペルーの在留証明書だけは必要との事です。

この委任状や在留証明書の手配だけでも厄介になりました。

430万円に10年満期の利息がついて約450万円相当になり、これをペルーに持って行くと
給料にして約5倍で計算すると、2250万円ですから従兄弟の年齢や残した財産や
叔母の郵便簡易保険金等を考えると、ペルーではもう働かなくても充分暮らしていける
金額になるのでは?と考えてます。

これが果たして、子供に対していい結果になるのか?考えものではあります。
 

お礼日時:2007/06/13 15:27

JETROの統計では、2005年度のGDPは日本円に換算すると大体33万円弱です。

単純に考えると3倍の価値があります。

スペイン語の先生がペルー出身ですが、先生のご兄弟が工場を経営していたりと、具体的には日本円でいくらかは訊けませんが富裕層に入ります。
フラメンコ教室の隣でエクアドルの男性に会ったので、先生に毎年恒例の先生の誕生パーティーに誘ってもいいか尋ねたら嫌な顔をされました。
貧民層に入るから嫌だというのです。
同じ国ではありませんが、かなり貧富の差が激しい印象を受けました。

それと、コロンビア程ではありませんが、非常に治安が悪いそうです。一台の車の前後につけて家の中まで押し入って強盗をするのが当たり前だとか。

もし渡航されるのでしたらお気をつけて。
特にカードでは下手でも何でもいいから漢字でサインをする事だと強く言われました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答ありがとうございます。
ほぼ、同時にお二人の方から回答をいただき感謝しております。

単純に3倍の価値ですね。

実は、何故今回の質問をしたかといいますと、既に私の従兄弟が長年ペルーに永住してまして
従兄弟の母(私の叔母)が認知症にかかってしまい、私が叔母の財産管理をしていたところ
ペルーに永住してる従兄弟の名義で430万円の定額郵便貯金の証書が見つかったのです。

そのお金は全て、叔母が稼いだ財産で従兄弟の財産ではないのですが解約するのに本人直筆の委任状と
ペルーの大使館に行って在留証明書を発行してもらう必要があり厄介な事になってしまったのです。

さらに、そのお金を叔母の名義に書き換えると39万年の贈与税が発生してしまう事になり
名義本人の従兄弟に430万円を全て与えた時に、ペルーではどの程度の価値があるのかと思い質問しました。

現在、従兄弟はペルーで結構し、子供もいますし、観光ガイドの仕事をしてる事までは
知ってるのですが、私はそれ以外のペルーの事情は全くわからないのです。

叔母(現在1人暮らし)は認知症になってしまったので、ペルーの事は聞いても一切わからないようです。
叔母と従兄弟はエアメールや国際電話で、連絡をとる事すらできない状況です。

幸い従兄弟の姉が国内にいるので、なんとか姉を通して必要書類は揃うと思うのですが・・・

叔母は全額は従兄弟にくれたくないと言うので、ちょっと面倒な事になりました。
 

お礼日時:2007/06/12 12:23

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「3枚平均」とか「平均枚数」とかを英語にすると?

表題について、お伺いします。

この表現を見かけないので、
論文添削する人に質問したら、以下のように
お答えいただきました。

「3枚平均画像」 = 3-picture averaging image
(つまり、pictureが枚で、imageが画像)

「平均枚数」   = averaging number

というふうに論文で使っております。

なお、当方は画像処理を専門としているので、
画像云々については良いのですが、
「平均する」とか「何個を平均した数」とか
そういった英語の表現には全く疎いものでして・・。

学術的な回答ではなく、英語として
どんな表現があるか、おしえてください。
日常的な会話でも結構です。

Aベストアンサー

(1) たぶん the average image of 3-picture はまずいと思います. 3-picture とくるとそのあとに何か続きそうな感じがする (つまり形容詞的に解釈される) ので, 使うなら #2 にあるように 3-picture average image とした方がよいでしょう.

「英語の専門の方」を知っているわけではないですが, (2) はちょっと危険な気がします. あらかじめ言っておけばいいだけではありますが.

Q物々交換→貨幣制度になる。国の価値が貨幣の価値になる。なぜ?

物々交換→貨幣制度になる。国の価値が貨幣の価値になる。なぜ?

1.今さらながら、どうしてなのか疑問です。
国ができて、物々交換→貨幣制度にするには、貨幣は「絶対」に物と同じ価値がある
と国民に認識させないといけませんよね。
それはどうやったんでしょうか・・・?貨幣を年貢と交換するのを、最初は許可したとか?

2.株についてもちょっと疑問。
株式を発行して資金をつくり、利益の程度で株主に「お礼」をする。
そして、企業の価値が変化すると、株にも影響し、株の値段が下がる。
でも、株が「絶対」に売れるくらい、需要があれば、株の値段が決まるのもわかるのですが
株ってそんなに需要があるもんなんですかねぇ・・・

3.そして、FXとかで、貨幣価値が変動するのもよくわからない。
国の価値が貨幣に影響って・・・株式会社と同じ感覚なんですかね・・・?
国が発展すれば、貨幣価値があがる・・・?よくわかりません。

できれば、アホにもわかるような説明が欲しいです。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

[1]電気店などのポイントなども同じですよね。
信頼性を疑問視する人はポイントを使わない。
貨幣も同じではないでしょうか。

[2]需要がないと価格が下がります。
JAL株は需要がないので額面金額を割れました。
需給のバランスとはそんなものです。
株式発行数を無限に出来ないのは、株価のインフレが起きて株価そのものが下がってしまうからです。

[3]金利差だとも言えます。
低金利通貨を売って高金利通貨を買うことで金利差分の儲けが生まれます。
勿論その他にも様々なファクターはありますが。

Q他の教科は平均以下なのに英語だけ90点以上とってる人がたまにいますがあれはなぜなのでしょうか?

他の教科は平均以下なのに英語だけ90点以上とってる人がたまにいますがあれはなぜなのでしょうか?

Aベストアンサー

英語が得意である。英語の試験の山が当たった。英語の平均点が98点であった。偶然。不正行為を行った。
などが考えられます。

Q1970年に5万円だった物は今の貨幣価値でどのくらい

1970年に5万円だった物(時計)今の貨幣価値でどのくらいなのでしょうか教えてください。

Aベストアンサー

参考に

http://www.nomura.co.jp/learn/i_see/terms/3.html

Q【英語】平均値のMODはモッドではなくモードって言うんですか?!

【英語】平均値のMODはモッドではなくモードって言うんですか?!

Aベストアンサー

いくつか誤解がありそうです。

ます、統計における平均値は、AVERAGE です。
おそらく仰っている、「MOD」は、MODE の誤りで、さらにこれは、平均値
ではなく、「最頻値」のことです。
それなら、モードです。

また、「MOD」ということですと、プログラミング等の際に使われる、
「割り算の余り」を指します。
エクセルの関数でも、MOD関数と言うのがあります。
MOD(5,2) ならば、「5を2で割った余り」を意味しますから、MOD(5,2)=1 となります。
これなら、モッドでしょうが、本来は、Moduloの略のようです。

Qドル、ユーロ、日本円が全て無価値になったら、10円玉買っておくと良いですか?

ドル、ユーロ、日本円が全て無価値になったら、10円玉買っておくと良いですか?

紙幣だけでなく・・・硬貨もなのかなぁ?無価値になるのは・・・。

Aベストアンサー

金が最高です。

あとは銀とかプラチナですね。

銅はその次。

第一次大戦後のドイツはハイパーインフレに
なりました。

コツコツお金を貯めていた兄は貧乏になりました。

酒ばかり呑んでいた弟は、酒瓶を売って儲けた
という実話が残っています。


”紙幣だけでなく・・・硬貨もなのかなぁ?無価値になるのは・・・”
    ↑
貨幣としての価値が無くなるのですから
硬貨も同じです。
ただ、紙幣は紙としての、硬貨は金属としての
価値が残ります。

Q「平均15.6週目に」の英語表記

英語で、「平均15.6週目に」と表記するとき、
at 15.6th week on averageという表現は可能でしょうか?
それとももっと他に適切な表現があるでしょうか?
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

たとえば「平均15.6週目にxxxxが起こる」という文章を作るとすると、

On average, xxxx happens every 15.6th week.(番号の後にthがあり、weekの後にsがない)
On average, xxxx happens every 15.6 weeks.(番号の後にthがなく、weekの後にsがある)

となります。

いずれも「on average」は文章の最後に使用することが可能です。

なお、on average と on the averageの違いは:
on average: 平均で
on the average:平均的に言うと

という感じでしょうかねぇ。

私の英語はイギリス英語ですが、on the averageのみで使用するのはあまり見たことがありませんね。

Qプルーフ貨幣と貨幣の違いがわかりません。

造幣局で、ドラえもんのプルーフ貨幣セット13000円と
貨幣セット2300円が売り出されます。説明文を読むと安いほうの方が開けたらメロディーがなるとか書いてあります。ドラえもんを集めてるので、両方買いたいのですが、13000円を出して後悔しないでしょうか??主人は13000円の方は666円をそんな大金で買うんだね~といやみをいいます。
詳しく、両方の内容を教えてください。
ドラえもんだから、高いのでしょうか??
http://www.mint.go.jp/coin/page05.htmlに載ってます。どうぞよろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

造幣局の販売しているプルーフ貨幣セットは確か7,000円くらいするはずです。それにドラえもんのメダルを加えて13,000円は、安くもなければ高くもない、絶妙な値付けだと思います。

Q英語の平均評定が3.8以上ってどれくらいの成績をとればいいのですか? またその計算のやり方を教えてく

英語の平均評定が3.8以上ってどれくらいの成績をとればいいのですか?
またその計算のやり方を教えてください。

Aベストアンサー

どのくらいの点数をとればよいかは、テスト次第なので、なんとも言えないですね。
計算の仕方ですが、進学、就職などの評定平均値は、一年の一学期から三年の一学期までで計算します。
「評定平均値」とは、
高1~高3の1学期までの五段階評定をすべてたして、7(高校一年で三回、2年で三回、三年で一回)で割った数です。小数点第2位を四捨五入してください。

Q現在、希少価値がある日本の小銭で1円から500円玉までで何年の年式が価

現在、希少価値がある日本の小銭で1円から500円玉までで何年の年式が価値あるか教えて下さい。

Aベストアンサー

とりあえず思い出したのは、昭和62年の50円硬貨ですね。発行枚数が最も少なく、全て造幣局の貨幣セットに組み込まれた為、市中にほとんど出回っていないので、少々傷んだ物でも4000円で売られているそうです。ちなみに完全未使用品なら1万3千円だそうです。
もう一つ、平成13&14年の1円硬貨も価値がある様で、市中に出回っている物で100円、完全未使用品なら700円で売られているそうです。
以上何かのご参考になれば幸いに存じます。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報