よくお腹の周辺に体毛がはえていることを指差して「ギャランドゥだ!」といわれます。しかし、辞書を引いてみてもギャランドゥ=体毛という訳は見当たりませんでした。本当の意味を教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

歌手の西城秀樹氏が歌った曲にあるのですが、


友人ミュージシャン(多分「ダンシングオールナイト」のもんたよしのり氏だったと思う)と、
これこれこんな感じどうだろう?などとつくっていたときに出来たようです。
つまりは、上記二人によるカタカナ造語です。
ギャル・アンド・ドゥ(girls and do)から変化して、「ギャランドゥ」となったとのこと。
さらには西城秀樹氏の……につながって、
今使われる意味に至るので、辞書にはさすがにのってないでしょう(笑)
    • good
    • 1

Google検索結果のトップ「ギャランドゥとは何か」


http://homepage2.nifty.com/sledge_hammer_web/do. …
    • good
    • 0

「ギャランドゥ」の作詞・作曲をした「もんたよしのり」氏が以前テレビで言っていましたが、「特に意味のあることばではない」そうです。


「言葉の響きがいいから」との事でした。
    • good
    • 0

百均のお店の名前です。

    • good
    • 0

 昔のアイドルに西城秀樹という人がいてその人の代表作に「ギャランドゥ」という歌がありました。

この人がそのとき臍だしルックで歌っていてそれに剛毛が見れたことからそういうようになったと聞いたことがあります。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q毛深い男

僕は、毛深いです。
つるつるの 男性が羨ましいです。

腕も、毛深いので
恥ずかしいです足なんか ひどいです。
恥ずかしいので夏でも
半袖は、着ないです。

こんなに
毛深いとエロイ男に見られませんか?
(毛深い=男性ホルモン)


毎日、悩んでます。
気持ち悪いです。

Aベストアンサー

おそらく、質問者様は毛深いということよりも、自分自身に自信がなく、自分の毛深いということを理由に気持ち悪い、とネガティブになっているだけだと思います。これはアイデンティティの問題で、ちょっとした強迫神経症ですよね。

以前、TVで「父親が毛深いと、女性は毛深い男性に父性を感じ、安心感と好意を持つ」と言ってるのを見ました。男性も、質問者様は「つるつるの男性が羨ましい」とおっしゃっていますが、多くの男性が毛深くて男らしい男性に憧れています。それに女性からもモテます。

私は女性ですが、毛深い男=いやらしい、とは思いません。
ものすごくいやらしくて下品な男性でもつるつるの人はいますよ。文面を見て、気弱だけど優しい方のように感じました。ご自身が思っているより周りの人はきっと人柄を見てくれていると思いますよ。

メリットの方が多いと思いますが、どうしても毛が嫌なら、除毛してしまえば良いのではないでしょうか?たぶん、メンタル的な悩みでしょうから、それだけで自信が持てるとは思えないのですが…。

あまり気になさいませんように…

Q「お伺いしたいこともあるか」の最後の「か」はどういう意味ですか?

「これからもお伺いしたいこともあるかと思いますが、またよろしくお願いします」って文句について、「お伺いしたいこともあるか」の最後の「か」はどういう意味ですか?

Aベストアンサー

この場合の「か」は、推量の「か」でしょうね。
つまり、
「これからもお伺いしたいこともあるか(もしれない)と思いますが…」
という具合です。

>(1)「これからもお伺いしたいこともあるでしょうと思いますが、宜しくお願いします。」
>(2)「これからもお伺いしたいこともあるでしょうがと思います、宜しくお願いします。」

「でしょう」というのは、「か」と同じように推量です。つまり、多分そうだろう、と想像して言っているのです。
ですから、
「でしょう」の後に、「と思います」とまた、推量の言葉をつけるのは言葉が二重に重なっていて、不自然です。

>要するに、二つの「が」を一つの「が」になってもいいですか?
ご質問の文の「か」は推量であるのに対し、NO.1さんが示した例の「でしょうが」の「が」は、
否定の「が」です。「けれども」「しかし」などと同じ意味ですね。

また、細かいことを言うと、
「お伺いしたいこともある」
というと、「したい」という希望ですよね。
あなたが、「○○さんのお家へ行きたいな」という希望に対して、「よろしくお願いします」なのではなくて、
「伺う」という行為に対して、「よろしくお願いします」なのですよね。
でしたら、「お伺いしたいこともある」ではなくて、
「お伺いする」の方が、より自然です。

この場合の「か」は、推量の「か」でしょうね。
つまり、
「これからもお伺いしたいこともあるか(もしれない)と思いますが…」
という具合です。

>(1)「これからもお伺いしたいこともあるでしょうと思いますが、宜しくお願いします。」
>(2)「これからもお伺いしたいこともあるでしょうがと思います、宜しくお願いします。」

「でしょう」というのは、「か」と同じように推量です。つまり、多分そうだろう、と想像して言っているのです。
ですから、
「でしょう」の後に、「と思います」とまた、推...続きを読む

Q毛深い人と結婚すると子供も毛深いですか?

毛深い人と結婚すると子供も毛深いですか?

治せないことを言うのはよくないのですが彼の腕がすごく毛深いのが気になってしまいます。
子供も毛深いといろいろ悩んだりするだろうなと、考えてしまうのですが将来は薄くする治療とかできるのでしょうか。
どうでもいい事かもしれませんが考えてしまいます。
女の子なら今は脱毛とかあるのでいいですが男の子だと将来ずっと悩んでしまうのでは?と考えてしまいます。
毛深い人と結婚された方子供はどうですか?

Aベストアンサー

一番ありうるのは、今後十数年でツルツルが好まれるという美的感覚がなくなること。
1980年代以降に生まれた軟派軽薄主義の30年程度、たった1代限りの風潮ですから。

50代はハゲは気にしても体毛なんて気にしてないでしょ?
40代はモミアゲ伸ばすなんてありえないし、
30代は20代までサラリーマンにヒゲなんて有り得なかったのです。

美意識は変化するし、流行は繰り返すのです。

QNon devi は「するな」と「する必要はない」の両方意味があって紛らわしくないですか?

Non devi
Non deve

は禁止の「するな」と「する必要がない」の双方の意味があって紛らわしいです。
禁止と「必要がないよ」では大きな意味の違いがあります。
話ことばでは口調で容易にわかりますが、書き言葉では誤解を生まないのでしょうか?
イタリアではどう思われているのでしょうか?われわれは英語を学習したときも should で同様に悩みました。(「すべき」と「に違いない」)
誤解を避けるための他の方法はありますか?

Aベストアンサー

確かに表現は色々ありますが、例えば

Per favore, non toccare!Grazie!

のようにper favoreやgrazie などを付けたりしますね。
また、bisognareを使った表現にするとか…

あと、dovereにも「すべき」と「に違いない」の意味もありますよ。

Q毛深い女性大好き

昔から毛深い女性が大好きなんですが、なかなか出会う事が出来ません。毛深さを見分けるポイントとして何を基準に見ればいいですか?また、毛深い女性と知り合える方法とか情報がありましたら教えてください。長年かなり真剣に探してるので皆さん協力お願いします。

Aベストアンサー

私と付き合ってください。
なんちゃって、思わず言ってしまいたくなる程毛深いです、私。

すみません、回答になっていませんね^_^;

最近は脱毛が気軽に出来るので、判断が難しいと思いますが、
やっぱり髪の毛ですね・・・「太くてコシがある」これは他の毛にも共通します。
私の周りの剛毛友達もやはりそうです。縮毛矯正とかしてサラサラに整えてますが、よ~く観察してみればわかりますよ!

あ、でもくれぐれも「毛深い子が好きなんだ」なんて言っちゃダメですよ。

大抵はコンプレックスですから。

Qイタリア語で“アルデンテ”とはどう言う意味ですか?よくパスタの茹で具合

イタリア語で“アルデンテ”とはどう言う意味ですか?よくパスタの茹で具合に使われると思います。

Aベストアンサー

直訳すると、『歯がある』ということなのですが、現実的には『歯ごたえが良い』という意味で
使われます。一番歯ごたえが良い状態に茹で上げれば一番美味しく食べられる・・・という
ことですね。

余談ですが、イタリア人と日本人ではこの感覚に差があります。日本人は微妙に芯が残ったような
具合をアルデンテという人が多いですが、イタリアでは芯は一切残らず、でも固すぎずダレ過ぎずを
両方満たす・・・というのが一般的です。なので、一般的に日本のイタリア料理店で出るパスタは
イタリア人には不評なことが多いです。

一番最初に日本にアルデンテの感覚を持ち込んだイタリア修行帰りのシェフが、パスタの湯で加減に
関しては一流ではなかったとか、余熱で具と和える時になくなるだろうという見込みを具材によって
うまく使い分け切れなかったために、ちょっと固いぐらいの方が美味しいことにされてしまったと
いうのが現実らしいです。

Q毛深い男性と毛深くない男性についてのアンケート。

毛深い男性と毛深くない男性についてのアンケート。

掲題の通りです。

これは極例ですが、
・毛深いが、かっこよくて優しく面白い男性(顔は普通での場合もアリ)
・毛深くないが、いたって普通の男性(極例としてブサイクな場合もアリ)

ちょっと例が極端すぎるとは思うのですが、女性の皆様だったらどちらがよろしいですか?
(彼氏でも友達でも)

沢山の回答お待ちしております。

ちなみに私は20代の男性です。
スーパー毛深い訳ではないですが、自分の毛(産毛含む)が気になって仕方がない男です。

回答宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

・毛深いが、かっこよくて優しく面白い男性(顔は普通での場合もアリ)

比べるまでもなくこっちです!

女性が毛深いのはちょっと…ですが、男性が毛深いのは別に気になりません。
大事なのは中身ですね。

Qラテン語で「闇」を意味する単語を調べていたところ「テネブラエ」と「ノッ

ラテン語で「闇」を意味する単語を調べていたところ「テネブラエ」と「ノックス」の二つを見つけたのですが、
この二つはどのように違うのでしょうか?

Aベストアンサー

tenebrae : darkness 闇
nox : night 夜

これが基本的な意味です。

Q女性から見て毛深いのってやっぱいやですか?

現在中学校3年生の男です。彼女もいます。
僕は友達からもよく毛深いと言われます。
彼女は僕が毛深いこと知らないかもしれません。
女性からみて毛深いのってやっぱ嫌なんでしょうか?
また僕は顔が女っぽい(かわいいってやつでしょうか)らしく,顔と毛深さがあってないとも言われます。
こういうやつが毛深かったりすると余計にいやでしょうか?

彼氏がこんなだったら脱色とかしてほしいとか思いますか?
家族に脱色しようかと話をしたら,
姉は「男が脱色なんてキモいからやめろ。」
母は,「大人になったら男はみんな毛深くなるんだから気にすんな。」
と言われてしまいました。
実際どうでしょうか?

毛深い男は嫌ならいやとはっきり言ってください。
よりたくさんの回答をおねがいします。できれば年齢層もつけて。
よろしくおねがいします。

Aベストアンサー

うぅっ。。かわいい・・・。
こんな年頃、私にもあったわ。他愛ないことに悩んでた(笑)
私も中・高生の頃、自分の体毛で悩んでた(特に女子って大変なのよぉ!)。
お金もないのに脱毛エステとかローン組んでいっちゃおうかなって真剣に考えてた。

でも大人になって他の子と話してたら、こーゆー悩みって私だけじゃなかったのねって気付いたの。
案外、自分自身のことはみんな気にするけど、そんなに人からは気にされなかったりする。。そーゆーもんよっ!

昔、付き合ってた彼も自分の毛深いのを気にして胸毛を剃ってたりしたんだけど、そっちのんがエッチする時にチクチクしてちょっと不快だったし、処理してたりするのを想像するとちょっと引く。。
「なんでそんなことするんやろぉ?」て疑問に思っちゃう。

”毛深いのも個性のひとつ”くらいの勢いで全然いいと思うよ♪

20代後半の男らしい姉御・yellowfishでした。

Qフランス語で「アンプリエール」とはどういう意味か教えてください!

仕事で飲食関係の方のリーフレット等を作成することになりました。
店名が「アンプリエール」というのですが、社長さんがノリでつけた名前らしく(フランス語辞書から引っ張ってきた。本人曰く「癒し」という意味)カタカナのみで綴りもわかりません(本人が失念)。
僕自身がフランス語に全く触れたことがないため、そういったカタカナ表記から辞書を引くこともできず、非常に困っております。

質問1.フランス語の「アンプリエール」という言葉は何を意味するのですか?
(僕の調べた限りでは「祈り」が正解ではないかと思うのですが)
質問2.綴りを教えていただけないでしょうか
(リーフレットなどでかっこ良くフランス語で表記したいので)

発音や様々な要素があり、曖昧な質問とは思うのですが、何卒よろしくお願いします。

Aベストアンサー

はじめまして。

恐らく以下の可能性があると思われます。

1.Prieureを使った用法
En Prieure(アン・プリユレ)
Au Prieure(オ・プリユレ)
「小食堂にて」

(1)最後のeにはアクサンテギュがつきますが、このサイトでは文字化けするので、辞書などでご確認下さい。

(2)prieureの発音は難しく、カタカナで表記はそのまま読むと正しい発音にはなりません。やや「プリユーr」に近く、最後のrに若干「エ」の母音を含むような発音です。

(3)prieureはNo.1で回答されている通り、教会に関する語で小修道院のことを指します。元々は教会に隣接する建物で、宣教者や参拝者が使用する施設として使われていたものです。

(4)現在では、教会に隣接したレストランとして、「prieure」をレストランの名前に使っているところもフランスには沢山あります。

(5)通常は、Le Prieure、Au Prieureのように定冠詞leをつけるのが正しい用法です。Au=A+leのことです。なので、この語だとしたら、Au Prieureかな、と思います。


2.その他の可能性としては以下のものが考えられます。

(1)他動詞emplir(アンプリール):

意味は「~を一杯にする」「~を満たす」

(2)その過去分詞emplie(アンプリエ):

意味は「~で一杯になる」「~で満たされる」

(3)とちらも、「お腹を満たす」といった意味で使えますので、「お腹一杯になる」というニュアンスで、飲食関係にかかわる表現ではあります。

(4)ただ、ご質問にある「アンプリエール」の最後の「ル」は発音されませんので、社長さんが1の「アンプリール」を「アンプリエール」と聞き間違えたか、2の「アンプリエ」を「アンプリエール」と伸ばして聞き間違えたか、のどちらかであれば、この単語の可能性は高いと思います。

(5)もしemplirかemplieのどちらかということであれば、後者の過去分詞の用法の法が、「お腹が満たされる」→「お腹が一杯になった」という「受動」→「完了」の意味が出ますので、2のemplie(アンプリエ)の方が適切と思います。


以上が可能性として考えられるところです。ご参考までに。

はじめまして。

恐らく以下の可能性があると思われます。

1.Prieureを使った用法
En Prieure(アン・プリユレ)
Au Prieure(オ・プリユレ)
「小食堂にて」

(1)最後のeにはアクサンテギュがつきますが、このサイトでは文字化けするので、辞書などでご確認下さい。

(2)prieureの発音は難しく、カタカナで表記はそのまま読むと正しい発音にはなりません。やや「プリユーr」に近く、最後のrに若干「エ」の母音を含むような発音です。

(3)prieureはNo.1で回答されている通り、教会に関...続きを読む


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング