韓国人とメールをやりとりしているのですが(こちらはgooメール、相手はnaver.comです)
お互い相手の言語を勉強しているためにハングルと日本語が混ざったメールになります。
相手がハングルで書いた部分が全部「?????」で届いたりする時があるので困っています。
日本語の部分は読めるので、向こうが書いた文章がそのまま送られてきているのはわかるのですが。
どうすればちゃんと読めるのかと、いろいろ調べたのですが、どの文献も当てはまらず…。
向こうには私が書いたハングルはちゃんと読めているみたいですが、
送信済みBOXに入っている、私が送ったメールを後で見てみると
「일본어」
みたいになっています。
これは「日本語」と書いた部分だったのですが…。
何か情報をお持ちの方がいらっしゃいましたらぜひ教えていただきたいです。
お願いします!!
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
私が試した方法を書きます。
ちなみに、私は韓国語は全くできないので、日本語+英語+フランス語の混在メールで試しました。(フランス語には英語に無い独特の文字があります)
間違っていたらすみません。
原因はおそらく文字コードだと思います。
ご存知だと思いますが、韓国語と日本語は基本的に文字コードが違います。
実際、日本語の文字コードであるISO-2022-JPを指定して上記の混在メールを送信すると、フランス語は文字化けこそしませんが、インチキな文字に変換されます。
メールソフトも事前に「読めなくなります」という警告を出しました。
おそらく、文字コードにUTF-8を指定することで解決します。
ただし、電子メールの場合、8bit文字は読めなくなる可能性があるとされる点には注意が必要です。
私はとりあえずUTF-8 Quoted-Printableという形式を指定しています。
要は無理矢理UTF-8を7bitに変換するものらしいです。
らしい、というのは、Quoted-Printableについて断言できるほど正確な理解をしていないからです。
Quoted-Printableにこだわる必要があるか否かは個々人の都合によると思います。
【参考】
http://e-words.jp/w/quoted-printable.html
gooメールでエンコードの設定が出来るかどうかはわかりません。
少なくともGmailにはWEB上に設定項目があったので、よろしければご検討ください。
(設定→全般→送信メッセージのエンコード)
個人的にGmailはあまりいいイメージを持っていませんが…
ただし、GmailのWEBインターフェースではQuoted-Printableにはできないようです。
私はMozilla Thunderbirdというローカルのメールソフトで設定しました。
このソフトで、Gmailのアカウントを指定してUTF-8 Quoted-Printableでやり取りできます。
(Gmailに限らず、Thunderbirdで扱える全てのメールで可能です。試していませんが、仮にgooメールをThunderbirdで扱えれば、gooメールでもQuoted-Printableを使えるはずです。ただし、WEBメールでメールを読めるか否かは別問題です。それはgooやnaver側のシステムに依存します。)
GmailはIMAPにも対応しているので、使い勝手もいいかもしれません。
(IMAPについては、分からなければ無視してください)
設定方法を書くと長くなるので、ここでは書きません。本題ではないので。
なお、他のソフトで受信テストをしたところ、Quoted-Printableであることを理由には正常な表示が保たれましたが、フランス語がそもそも表示できなかった(表示機能が無かった)ことを申し添えます。
また、相手が未対応の場合、このエンコードで送ると全く何も読めませんのでご注意ください。
参考になるかもしれないページがあったので、書いておきます。
http://www.securehtml.jp/utf-8/8bit.html
ご回答ありがとうございます。
このページ、すごく参考になりました!!
他の言語を使う機会があるかもしれないし、本当に助かりました。
自分がフリーメールのアドレスしかもっていないために、いろいろと設定にも限界があって…いろんなサービスを試していたんです。
Gmailに早速登録して、友達に送ってもらったところ、何の問題もなかったかのように表示、送信されて、ひとり部屋で大喜びしました。
しばらくはこれで行ってみようかと思います。
ありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
早々の回答、ありがとうございます。
エンコードはずっと試しているのですが、何も変わらないんですよね。
届いた時点ですでにおかしくなってしまっているようで・・・。
フリーメールなのでそこらへんが融通きかないのはわかっているんですけど…。
もう少し探してみます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- アジア 台湾への韓国人旅行者は増えたのでしょうか? 1 2023/05/08 17:58
- 韓国語 大学生です。韓国語に興味があって、夏休み中に勉強してハングル語検定を受験したいと思っているのですが、 6 2022/08/02 21:45
- 飲食業・宿泊業・レジャー 以前、大変頭の良い知り合いがいました 建設業の奴ですけど、、 道で出会い、自販機でビールでも飲もうと 1 2023/05/17 09:38
- 政治 この恐ろしい記事、本当でしょうか? 24 2022/11/25 23:18
- 迷惑メール・スパム 迷惑メールの発信国 7 2022/11/20 21:17
- 世界情勢 韓国の言語は日本由来? 7 2022/03/30 17:15
- 小学校 真木よう子が韓国メディアで「日本人という事実が恥ずかしい」……こんな日本人がいなくするためには? 5 2022/11/21 12:30
- ノンジャンルトーク 「全部筒抜けなんだっつーの」って 何と訳したらいいでしょうか? 2 2022/07/03 20:12
- その他(ネットショッピング・通販・ECサイト) 海外のネットショッピングで 買う時までは 日本語標記に 変換できたのですが 商品を買って 自分のメー 4 2022/08/02 06:04
- 英語 海外のネットショッピングで 買う時までは 日本語標記に 変換できたのですが 商品を買って 自分のメー 2 2022/08/02 06:00
関連するカテゴリからQ&Aを探す
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
受信メールの添付ファイル忘れ...
-
失礼な文とは分からず、先生に...
-
お祝い金を徴収するメールの書き方
-
送信エラーの際、CCには届い...
-
一度聞いたかも知れないのをっ...
-
URLをコピーしてメールにリ...
-
株式会社NSCと言う所から、現金...
-
送信しても『Mail System Error...
-
Winmail.dat ファイルが開けない
-
土日に大学教授にメールを送る...
-
windowsメールとOutlookメール...
-
"***@***.ocn.ne.jp"の"@***"は...
-
通帳口座番号 メールで送っても...
-
詐欺メールでしょうか?
-
内容の書かれていない迷惑メー...
-
スマホ Gメール URLの文字が青...
-
訳せる方お願いします!!
-
文末にAll the best! 返信しな...
-
一つのメールアドレスで色んな...
-
Outlookで受信メールの件名に[S...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
受信メールの添付ファイル忘れ...
-
失礼な文とは分からず、先生に...
-
お祝い金を徴収するメールの書き方
-
windowsメールとOutlookメール...
-
送信しても『Mail System Error...
-
送信エラーの際、CCには届い...
-
Winmail.dat ファイルが開けない
-
株式会社NSCと言う所から、現金...
-
URLをコピーしてメールにリ...
-
一度聞いたかも知れないのをっ...
-
内容の書かれていない迷惑メー...
-
通帳口座番号 メールで送っても...
-
"***@***.ocn.ne.jp"の"@***"は...
-
訳せる方お願いします!!
-
相手にメールを送信したら、 Ea...
-
iphoneからメールで写真を送付...
-
メール送信すると以下のような...
-
メールの書き方 保護者から先生へ
-
一つのメールアドレスで色んな...
-
メールの一斉送信で非対象者に...
おすすめ情報