プロが教えるわが家の防犯対策術!

中国語をタイプするときってピンインを打ちますよね?
「女」がどうしても出ないのですが、どう打てばよいでしょうか?「u」の上の点々の出し方が分からないので、nuで打ちますが出てきません(←当然ですよね^^;)
あと、頷くときの「n/ng」、これもどうやって出せばよいのでしょうか?ピンインを打つとき、ngのように子音同士だと取り合ってくれません^^;

A 回答 (3件)

uウムラウト (u + ¨)はvで入力します。



(例)
旅 → lv
女 → nv

ただし、例外があり、“略”、“虐”はそれぞれ lue、nue で変換します。

※ この辺りの実装はIMEのベンダによって若干の差異がある可能性があります。
(Microsoft の簡体/繁体中文用IMEでは lue、nue でないと変換できませんが、Googleピンインでは、lue、nue / lve、nve のどちらでも変換可能)

n/ng ですが、“口恩”の字は en で、“口享”の字は heng で変換します。

※ 前者は“口恩”の異読ですが、後者は本来この漢字にはない読み方で、コンピュータの世界でしか使用されないようです。

以上、ご参考まで。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ウムラウトの出し方ありがとうございます!vで代用するんですね~。なるほど!

n/ngはenですか!さっきやったら出ました!これでより円滑なチャットが楽しめます(笑)hengというのは初めて知りました。今度使ってみます!

お礼日時:2008/01/10 15:00

たいていの中国語ピンイン入力では、「u」にウムラウト(点点)の付く表記の記号の代わりに、「v」を使います。


「nv」と入力してみてください。
「uウムラウト」+「e」は、他の方の回答にあるように「ue」になります。

「ng」の発音の[ロ恩]は、「en」で変換するお約束になっています。
[ロ享]の発音は「hng」ですが、これは「heng」の発音もあるので、そちらで変換しますね。

Windows の Microsoft Pinyin IME 以外では、「lve」で変換できたり、「ng」「hng」で変換できるものもあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

hengの普通の言い方はhngなんですね~。enは本当に打ち方知りませんでした。聞いてよかったです!ウムラウトの出し方も、まさかvだったなんて!
ありがとうございました!!

お礼日時:2008/01/10 15:02

女は nv を打てば出ます。



n/ngの場合は、men、mengのように打てば出るはずですが。
men:門
meng:夢
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わ~ホントだ!!ありがとうございます!

n/ngはそういうのではなくて・・・「うなずく」表現のなんですが・・・。

お礼日時:2008/01/10 14:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!