No.3ベストアンサー
- 回答日時:
著作物を翻訳する権利は、著作者にあります(著作権法27条)。
が、個人利用であれば、著作物を翻訳することが可能です(同法43条1号)。ただし、その43条1号には、「30条第1項の規定に従うことが条件です」という規定があります。
では、30条第1項では何が決められているかというと、「……その使用する者が……することができる。」となっています。これを言い換えれば、「使用者以外の者は、やってはいけません」ということです。
つまり、43条1号の「30条1項の規定に従いなさい」というのは、「翻訳物を利用する利用者自身の手による翻訳であれば構わないが、利用者以外の者に翻訳させるのはダメです」という意味です。
もちろん、業者に依頼するのは、「利用者以外の者に翻訳させる」ことに該当します。
以上の話をまとめると、「業者に翻訳を依頼するのは、個人利用できる条件の適用外となり、著作権法上やってはならない行為である」ということになります。
また、tetsujin38 さんがご自身で翻訳された場合であっても、オリジナルの書物の著作者に無断でウェブ上で公開することは残念ながらできません(著作権法11条、23条)。くれぐれもご留意下さい。
No.2
- 回答日時:
個人で読まれるのでしたら、著作権は関係ないのではないかと思います。
個人の方を探すのでしたらSOHO系のサイトのほうがリーズナブルでいいかもしれませんね。参考までに、下記サイトでは時々翻訳の案件も掲載されていて、わりといいかたが多いようですよ。
参考URL:http://www.johokyoku.com/
No.1
- 回答日時:
400字というと原稿用紙1枚ですね。
仕事として文章を書くとき、普通は原稿用紙1枚2000円あたりからでしょう。
この場合翻訳です。
単に日本語を書くより、翻訳作業の方が難しい…いやそれは場合によりますが、
少なくとも専門技能を要するはずです。
英語の技能だけではなく、書いてあることについての知識も相当深く
持ってなければいけません。
それで、一日にどれくらい作業できるのだろう…。
多くてもせいぜい原稿用紙20枚ぐらいではないでしょうか。
8時間労働として、原稿用紙1枚に24分。単に日本語を書くだけでも
トントン位の時間です。
日本語でも、原稿用紙20枚をコンスタントに書く作家はそうそういません。
(年に10冊の新刊を出せる計算になる)
普通はもっと少ないでしょう。たとえば10枚として、
一日の収入が3万円。
これがぜんぶ収入になるわけではなくて、企業としての必要経費を
半分くらいとして考えると、日給1万5千円。
高い技能をもってこのくらいでは、あまりいい仕事には思えません。
ここまでの計算はだいたいの話ですが、そんなに外れてはいないと思います。
つまり、著作権とか権利の話ではなくて、翻訳という作業は大変だから、
それくらいの値段設定になっているのだと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
- YouTube Youtubeとかの外国語の動画に、日本語の字幕をつけたのを自分のアカウントから公開扱いでアップした 1 2023/04/11 00:25
- 法学 ニュースには著作権があるのですか? ネットやテレビで様々な会社がニュースを出してますが、個人で(スマ 4 2022/09/10 01:18
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- 英語 accommodate の日本語訳について教えてください。 Social attitudes wil 3 2022/12/17 16:09
- 英語 【急募】歴20年の社内翻訳者です。無断で翻訳の変更をされました。英語はできるけれど翻訳は全くの未経験 4 2022/07/05 23:03
- その他(読書) 英語に翻訳された日本小説で、社会問題を描いてるものがある作品知っていたらなにか教えてください! 1 2022/07/12 16:01
- Google 翻訳 日本語→英語でGOOGLE翻訳で訳した英語は外国人に通じるんでしょうか? 7 2022/11/17 14:26
関連するカテゴリからQ&Aを探す
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
濫用性の恐れのある医薬品の説...
-
翻訳会社は、なんという業界、...
-
本を1冊翻訳する場合の料金って?
-
マユミインターナショナルから...
-
現金チャンス 現金チャンスNSC...
-
材料取りのフリーソフトを紹介...
-
ぼく国家公務員なんですが、休...
-
代表取締役は副業できる?
-
旦那さんが公務員で、奥様名義...
-
六星占術で仕事を転職ではなく...
-
女性用風俗で働こうと思ってい...
-
ライターで他人に火を付ける時
-
繁華街で300万をどう使う?
-
副業NGですがタイミーはバレま...
-
タバコに火をつける「ICライ...
-
60過ぎのシニアですがアルバイ...
-
「ご予算はお幾らくらいでしょ...
-
公務員の副業。家業を無報酬で。
-
無印のパートナー社員(非正規)...
-
日本橋出版という出版社から出...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
濫用性の恐れのある医薬品の説...
-
本を1冊翻訳する場合の料金って?
-
翻訳会社は、なんという業界、...
-
英語でなんていいますか?
-
アオキインターナショナルって...
-
海外の本を翻訳して日本で出版...
-
工業技術翻訳家になるには、ど...
-
翻訳コーディネーターの仕事に...
-
何の略?
-
中卒で翻訳者になれますか?
-
翻訳家にレベルについて
-
パソコンを使って自宅で収入を...
-
英語の翻訳機について・・・
-
中国語、通信講座(翻訳コース...
-
料理のレシピを翻訳したい
-
韓国語で翻訳の仕事探してます
-
仕事の関係で翻訳が必要となっ...
-
factory commissioning report
-
翻訳家になるためにはどうした...
-
翻訳の第一線で活躍されていら...
おすすめ情報