来週末にワシントンDCに行く予定なのですが、あちらがどのような気候なのか予想がつかず、どんな服装で行こうか迷っています。
アドバイスをお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

下のアドレスで、お天気予報は見られますよ。



参考URL:http://weather.msn.co.jp/w72405.htm
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

天気 MSN」に関するQ&A: 釣りと天気の関係?

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qクリスマスの挨拶文の英訳を教えてください。

英語が得意でないもので、
以下の文章の英訳をどなたかしてくださる方がいましたら、
お願いしたいと思います。

「今年頂いたご縁に感謝します。
皆さんが素敵なクリスマスを過ごされますよう、
心よりお祈りしております!」

以上です。
クライアントさんに贈る文章なのですが、あまり堅苦しくない
感じでいいものがありましたら、教えてください。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

Thank you for everything you've given to me this year.
Wish you a merry Christmas !
All The Best.

All the best!
《レ/結語》あなたの幸せをお祈りしています。/ではご機嫌よう。/ではご盛運[幸運]を願って[祈って]。/かしこ。

Q来週末の天気

どうしても、来週の土・日の天気予報を知りたいのですが、どんなに検索しても週間予報は7日(木)までしか出てきません。誰かその先の9日・10日の天気予報を知っている人いませんか?教えてください!!!

Aベストアンサー

No.1の回答のとおりです。天気予報は,先に行けばいくほど誤差が大きくなっていきます。
このため,気象庁では,一応実用になる範囲として1週間後までを発表しています。

今の時点で分かる範囲で,大胆に予報してみましょうか。
どうやら,2月7日頃に深い気圧の谷が日本付近を通過して,かなり荒れ模様になりそうです。ちょうど先週の週末(1月26~27日)とにたパターンです。
その後8~9日は一時的に冬型が深まって,全国的に風が強く,日本海側は雪,太平洋側は晴れ,でも一部では雪になるかもしれません。南関東は冬晴れでしょう。ただ,寒気の入りは1月27~28日に比べるとおとなしいですので,今週前半ほどの寒さはないと思います。
10日は西から冬型もゆるんできて,風も弱まり全国的に穏やかに晴れそうです。

…と書きましたが,あと2~3日待って予報すれば,全く違う予報になる可能性もあります。あまり当てにしないで,正式の週間予報をチェックしてください。

Qクリスマス関連の英訳について。

私たちはクリスマスセールとして、今週、希少な包丁を激安で出品しています。

私たちはあなたのような包丁コレクターにぜひ落札してもらいたいです。

Aベストアンサー

We offer this rare kitchen knife with a significant price cut for Christmas sales. We really hope that a knife collector like you will win the bet.

Qこの気候、本当に望ましい服装とはどんなものなのか?

十数年前の日本の夏とはもう完全に違う現在の気候、
この気温、湿度、アスファルトからの照り返しに屋外機の排気、そして湿度、纏わりつくような湿度!
このなかでどうにか暮らしていくにはどのような服装が望ましいのか、
できればお医者さんなどの医療関係の方々にお聞きしたいです。

サラリマンのおじさまたちが着ている、もはや「ジュベールの衣装かな?」って思うようなメッシュのスーツ、
あれは本当に必要なのでしょうか?
もはやギャグでしかない可能性はないのでしょうか?
そんなおもしろ上着を着ていないと失礼だというのは、おかしいのではないだろうか?

半袖を着て、肌を出すほうがいいのか、露出を控えて日光を浴びないようにしたほうがいいのか、
逆にあのメッシュは正しくて、風通しを良くしつつベッタリ肌が触れたりしない画期的アイテムなのか。
あとやたら汗もかく中、どのような生地を着て過ごすのがいいのか。

ビジネスマナーなんかは一度横に置いて、ビジネス“シーン”の中でも、倒れたり疲弊したりしない服装、
教えていただければと思います。


ちなみに私は浴衣が好きです。

Aベストアンサー

男性の場合、昭和初期の開襟エリのシャツに、カンカン帽がいいと思うのですがね。
ズボンと上着は麻素材で。

今時のラインで仕上れば、イケルと思うのですが。だめでしょうか。

Q「遅ればせながら」の英訳

お世話になります。

クリスマスカードにメッセージを添えたいのですが、次の英訳が出来そうでできません。
ご教授ください。


「一日遅れの、メリークリスマス!」

とか

「遅れ馳せながら、メリークリスマス!」


以上宜しくお願いいたします。
 

Aベストアンサー

アメリカに37年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

Belated Merry Christmas!!とちょっと冗談ぽく言う表現は使えると思います。

日本ではクリスマスよりお正月、と言うことを知っていれば、謝り的表現はしなくてもいいと思います。 

This is my Happy New Year Card! I hope you like it!

とやってしまうやり方もありますね。

メリークリスマスと言うのであればもう遅いと言う事ですから、

I know it's a little bit late but I'm still in Christmas mood! So this card is still a Merry Christmas card! Well, you can take it for next year also! と遅れていることを認めたり、来年用として受けとってもいいよ、と言うような言い方をして茶目っ気を出すことも出来ますね。

また、簡単に、

One day late Christmas Card! と書いてしまっていいと思いますよ。

その後に、You see? I'm thinking about you even one day late! クリスマスが終わっても君のことを思っているんだよ!とこれまた茶目っ気を出せますね。

One day late? You don't care, do you?と親しい間柄では開き直る表現もできます。

This is to take care of both Christmas and New Year celebrations and being sent on the day between!とやってしまうこともどうかな。

一ヶ月前の感謝祭からクリスマスシーズンになるとも言われているここですので、遅くなる、と言うことはちょっと恥ずかしいともいえないことでもないです。 遅れた人、クリスマスカードをもらってから送っていなかったことに気がついた場合も良くあることなのです。 そのようなときには、カードありがとう、と送っていなかったことを「白状」ことはありますが、白を切って、Have a great Holiday!とかHope you are having a great holiday (as we are)!とか社交辞令的に、Seasons Greeting!!としてNew Yearも含めたカードを送ることもあります。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

アメリカに37年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

Belated Merry Christmas!!とちょっと冗談ぽく言う表現は使えると思います。

日本ではクリスマスよりお正月、と言うことを知っていれば、謝り的表現はしなくてもいいと思います。 

This is my Happy New Year Card! I hope you like it!

とやってしまうやり方もありますね。

メリークリスマスと言うのであればもう遅いと言う事ですから、

I know it's a little bit late but I'm still in Christmas mood! So this card is s...続きを読む

Q来週、滋賀旅行に行くんですが・・・

色々計画は立てたものの、お土産をどうするか全くきまってません!!

長浜市と彦根市に行く予定です。

誰かいいお土産が買えるところ、知っていませんか??

Aベストアンサー

彦根からはずいぶんと距離が有りますが(でも高速を使えばすぐです。竜王インター降りたところに有ります)三井竜王アウトレットパークには滋賀のお土産ばかりを売っている、「おいしや・うれしや」と言うお店が有ります。下のサイトになります。ここなら見つかると思います。
http://www.umino-eki.jp/ryuou/

あと彦根城には行かれるでしょうか。ここのキャッスルロードにたくさんのお土産屋さんや、飲食店がありますので、こちらで探されてはいかがでしょうか。
http://yumekyobashi.jp/

Qドリカムの英訳

つきあってまだ半年なんですけど彼がタイにいって遠距離です。彼にクリスマスなんで伝えたいことがあります。
ドリカムの『雪のクリスマス』のなかのフレーズなんですが“あなたと出会ったことが今年の最高の宝物”という言葉を英訳かタイ語で送りたいです。しってるかたがいらっしゃったらおしえてくださ。い

Aベストアンサー

this year という時を特定する単語が入った時点で、完了形はおかしいです。ドリカムの歌詞のThe greatest gift I have ever had is you.は、英語としては正しいですが、“あなたと出会ったことが今年の最高の宝物”とイコールではないです。「私がこれまでもらった最高の贈り物は、あなた」というような意味になります。

宝物は、treasure ですが、歌の中でgiftという単語が出てくるなら、直訳で

The greatest gift I got this year is you.とか、You are the greatest gift I got this year. はどうでしょう。(これ、is でも was でもアリな気が・・・ちょっと時制に自信なし)

ちなみに、The treasury this year that it is possible to have met you maximum は、The treasuryに対する述語に当たる動詞がなくて、文章になっていません。

Q障害年金を昨年末に申請しました。 今年4月中旬に申立書の追加を書くよう言われ4月末に追加分を書いて郵

障害年金を昨年末に申請しました。
今年4月中旬に申立書の追加を書くよう言われ4月末に追加分を書いて郵送しました。
これからまた結果がでるまで3カ月近くかかるんでしょうか?

Aベストアンサー

大体最短で2ヶ月余りの様です。3ヶ月は見た方がいいと思います。
不備があれば病院か申請者に連絡があります。

Q英訳お願いします

下記の英訳お願いします。
こんにちは。今日も日本はとっても寒いです。
クリスマスは仕事終わった帰りに中国料理屋
で食事をしました。クリスマスなのになぜ中国?と
思うかもしれませんが私の自宅の近くにはたくさんの
中国料理屋があり一度食べたらやみつきになります。
あとあなたと前に行ったスペイン料理屋
もとってもおいしかったですね。もし私の家の近くにその店があったら週に三回
ぐらいは私は通っちゃいそうです。(笑)あなたはアクセサリー屋
のお仕事がんばってますか?今度あなたの店のアクセサリー買いにいきますね。
あとあいかわらずジムとランニングがんばってますか?

Aベストアンサー

下記の英訳お願いします。
こんにちは。今日も日本はとっても寒いです。
Hello. It's very cold here in Japan.

クリスマスは仕事終わった帰りに中国料理屋
で食事をしました。
On Christmas Day, after work, on my way home, I ate dinner at a Chinese restaurant.

クリスマスなのになぜ中国?と思うかもしれませんが私の自宅の近くにはたくさんの
中国料理屋があり一度食べたらやみつきになります。
You may wonder why Chinese restrant on Christmas Day.
There are many Chinese restaurants near my house, and once you go to one of those and eat they serve, you can't keep going there. They are so good.

あとあなたと前に行ったスペイン料理屋もとってもおいしかったですね。
Remember the Spanish restaurant? You and I went there together? It was really good, too.

もし私の家の近くにその店があったら週に三回ぐらいは私は通っちゃいそうです。(笑)
If that Spanish restaurant were close to my house, I would certainly go there a couple of times a week. (Ho, Ho, Ho)
(注ーーHo, Ho, Hoはサンタの笑いです。この季節にあってるかなと思って)

あなたはアクセサリー屋のお仕事がんばってますか?
How's your business at the accessory shop?

今度あなたの店のアクセサリー買いにいきますね。
I'd love to visit your shop again to buy some accessories.

あとあいかわらずジムとランニングがんばってますか?
Oh, one more thing. Are you still running with Jim?

以上でいかがでしょうか。

下記の英訳お願いします。
こんにちは。今日も日本はとっても寒いです。
Hello. It's very cold here in Japan.

クリスマスは仕事終わった帰りに中国料理屋
で食事をしました。
On Christmas Day, after work, on my way home, I ate dinner at a Chinese restaurant.

クリスマスなのになぜ中国?と思うかもしれませんが私の自宅の近くにはたくさんの
中国料理屋があり一度食べたらやみつきになります。
You may wonder why Chinese restrant on Christmas Day.
There are many Chinese restaurants near my ...続きを読む

Q今週末から東京に行くのですが…

大学を見に行くため、今週末から4日間
東京にある友達の家に泊まることになりました。

日中は大学を見たり、いろんなところに出かけたり
花火大会に行ったりします。


一番暑いときに行くので
東京の暑さに耐えられるかがとても不安です。


今まで長野県の特に涼しい場所で育ってきたため、
(真夏日でも30度くらい、夜には20度まで下がります)
少し暑い場所に行くだけで汗がダラダラ
ものすごい疲労感に襲われます。
そして家にクーラーがないため
クーラーにも慣れておらず、すぐに体調が悪くなったりします><

東京は夜でも30度くらいあるというので
どんな感じかもわからず、自分自身どうすればいいかもわかりません…。

でも、志望大学が東京にあるため
来年からは東京に住む予定なのですが…


なにか、対策などはあるでしょうか?
持っておいたほうがいいもの、極力避けたほうがいいこと、
食べておくといいものなどありましたら教えてください。

Aベストアンサー

まず、常にこまめに水分補給すること、ちょっとずつちょっとずつ常に飲めばそれだけ体調不良に鳴りにくいです。

また外とクーラーの効いた場所(建物内・電車内など)の気温差も激しいので、温度調節ができるように薄い長袖のカーディガンなども常に携帯しましょう。

東京と言っても、暑い場所とそれほどでもない場所があります。まず新宿や渋谷・銀座など繁華街はいやおうなしに暑いです。これはコンクリートの建物しかない上に、クーラーのために外に熱を排出しているからです。

大学の構内もたとえば早稲田大学とか明治大学のように繁華街の中にある場合には気温がそれほど変わりません。ただし、土の地面があったり木陰あるような場所は多少はすずしいでしょう(比較の問題なので、実際にはあまり変化を感じないでしょう)

もっとも繁華街から離れた住宅地は昼間はともかく、夜間はそれなりに気温が低くなります。友人の自宅がどこだか分かりませんが、山手線の内側であれば、夜間でも厳しい環境であると考えたほうがいいでしょう。

とにかく水分をこまめに取ること、昼13時から16時の間は暑すぎるのでなるべく外に出ないこと、です。
疲れたな、と思ったらすぐに喫茶店に入るなりして陽射しをさけるようにしましょう。夜更かしは絶対にしないことです。(笑)

まず、常にこまめに水分補給すること、ちょっとずつちょっとずつ常に飲めばそれだけ体調不良に鳴りにくいです。

また外とクーラーの効いた場所(建物内・電車内など)の気温差も激しいので、温度調節ができるように薄い長袖のカーディガンなども常に携帯しましょう。

東京と言っても、暑い場所とそれほどでもない場所があります。まず新宿や渋谷・銀座など繁華街はいやおうなしに暑いです。これはコンクリートの建物しかない上に、クーラーのために外に熱を排出しているからです。

大学の構内もたとえば早稲田...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報