「覚え間違い」を教えてください!

メールで外国の友人に音楽の話題をしたいんですが、、

歌謡曲って英語で「ポピュラーミュージック」らしいんですが、 いわゆるお店なんかで見る「J-POP」と区別した表現をしたい場合、なんと言いますか?

ジャパニーズ オールディーズ?? とかでしょうか?

ちなみにここで言ってる「歌謡曲」、キャンディーズとか、その辺の時代のものです。
よろしくおねがいします。 

A 回答 (3件)

70's J-POP


とかの表現でいいと思います。
    • good
    • 4

こんにちは。


歌謡曲全般なら「スキヤキ・ソング」でも通るかもしれませんよ。
    • good
    • 1

こんにちは♪



Japanese Bubblegum Music.

バブルガム・ミュージックについてはURLを参照してください。

ちょっとヒネりすぎかなあ。。。

参考URL:http://www.eigo21.com/03/pops/21.htm
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報