誕生日にもらった意外なもの

“CorsiersurVevey”という都市がスイスにあるのですが読み方が分かりません。フランス読み?イタリア読み?ドイツ読み?が予想されると思うのですがカタカナで確実な読み方を教えてください。

A 回答 (4件)

確実には日本語表記できませんが、『Corsier-sur-Vevey(コルシエ・シュル(スール)・ヴヴェイ)』が近いと思います。



http://www.paoon.com/star/245.html

参考URL:http://www.paoon.com/star/245.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。URLも助かりました。

お礼日時:2003/06/27 16:28

フランス語ですね。


読みとしては
「コルシェ シュル ヴヴェイ」
が近いのではないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そのようですね。ありがとうございました。

お礼日時:2003/06/27 16:28

チャーリーチャップリンとは喜劇王のチャップリンの事でしょうか?



参考URLによると、生まれはロンドンらしいですよ。ちなみに、ロンドンの「ウォールワスのイースト・レーン」という場所らしいです。

回答になっていなくてすみません。

参考URL:http://www.kubo3.com/~kubochin/chaplin/chaphj02. …

この回答への補足

終焉の地でしたね、ヘップバーンもそうだし。失礼しました。

補足日時:2003/06/27 15:39
    • good
    • 0

”Corsiersur-Vevey”


ときちんと書かなければダメです。
あのあたりは フランス語圏ですから
フランス語読みです。

フランス語のカタカナ表記は
かなり難しく おそらく正確には
伝わらないでしょうが
「コゥルジェジュール-ヴェヴェィ」
なお 「ル」は 小文字の「ル」
であって きちんと発音されません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々のご回答ありがとうございました。助かりました。フランス語のカタカナ化は難しいですね。またの機会はよろしくお願いいたします。

お礼日時:2003/06/27 15:37

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報