【先着1,000名様!】1,000円分をプレゼント!

Fannyという名前は昔は普通に使われていたそうですが、現在卑語になってしまい、(女性の尻や女性器のような意味みたいですね)使われることはあまりなくなったとありますが、これはいつ指定されたのですか?
参考サイトhttp://www2u.biglobe.ne.jp/~simone/more/alp/f1.h …
だと、綴りは違ってもほぼ同じに「ファニー」と読む名前があるようですが、こういう人や、Fannyという名前の人に配慮はされなかったのでしょうか?
日本ではDQNネームなどと言われ、「この名前、小学校でいじめが起きそう」という話題がたまにありますが、「Fanny]「Fannie」「ファニー」が愛称になっているFrances, Franなどの名前の人はいじめられたりすることはあるのでしょうか?


また、他にも外国人の普通にあり得る名前で卑語として使われているものや、悪い意味で使われる単語が混じっていたりするものはありますか?
もしありましたら例を教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

1。

いじめって、いくら「配慮」しても、名前に関係なくありますよ。


2。いじめは、少なくともアメリカの学校では、あります。名前をちゃんとつけたつもりでも、例えば Peter という名はペテロとか歴史があるのでよく使われますが「陰茎」の隠語でもあります。


3。また、他にも外国人の普通にあり得る名前で卑語として使われているものや、悪い意味で使われる単語が混じっていたりするものはありますか?

いくらでも腐るほどあります。例を二つほど。


3a) trollop というのは下記にもあるように「売笑婦」という意味ですが

(1815-82)http://www.ldoceonline.com/dictionary/trollop

 下記のような有名な小説家アンソニー・ツロロップ(1815-82)の名前です。

 http://en.wikipedia.org/wiki/Anthony_Trollope


3b) crook は、下記のように「犯罪者」という意味ですが。

 http://www.ldoceonline.com/dictionary/crook_1

 あるアメリカの大学の教授の名前です。

 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ピーターという名前はは性的用語でも使われるんですか。
日本では悪い意味の字とかは弾かれたり使わないように配慮されたりしますが、英語圏などではそういうのも普通にあるんですね。
回答ありがとうございました。

お礼日時:2010/06/12 21:13

 #1です。

補足です。

>>日本では悪い意味の字とかは弾かれたり使わないように配慮されたりしますが、英語圏などではそういうのも普通にあるんですね。

 英語圏でも始めから悪い意味の言葉(姓は仕方がありませんが、改姓する人もいます)を付けることはないです。例えば、Eugene というのは「よく生まれた」という男性の名前ですが「悪く生まれた」という名前はありません。

 申し上げたかったのは、いくら両親、両親、祖父母、ゴッドファーザー、名付け親、親類縁者、が集まって最高と思われる名前をつけても、かならずいじめはあります。日本から来た知人でアメリカの学校で息子さんがいじめに会い、脳の障害を起こしたことがありましたが、息子さんのお名前とは無関係のいじめでした。

 問題は「名前」にはない、ということを申し上げたかったので、一言付け加えました。 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

名前で虐められるのではなく、「虐めはどこでもある」ということですね。
解りました。細くありがとうございます。

お礼日時:2010/09/25 18:08

・Frances Hill,通称Fanny Hillの15歳から18歳の少女時代(で娼婦時代)を描いたJohn Clelandの小説(邦訳:「ファニーヒル」)から来たようです。



・配慮ったって、主人公に名前はいるし、その主人公は悪人かも知れないで、それはしょうがないですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

主人公の名前が用語になるとはその小説凄い影響力ですね。
創作の悪人主人公と同名なのと、自分の名前が卑語なのはちょっと違う気がしますが、配慮しても何でもないことをいじめの口実にされるのは結構ありますしね。
回答ありがとうございました。

お礼日時:2010/06/12 21:17

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英語の人名でヘンなものはありますか?

人の名前にはそぐわないとして、かつて人名用漢字候補から外された「賭」「怨」「尻」など34の漢字が、30日内閣告示される改定常用漢字表で“復活”する----というニュースが今日ありました。

かつて日本では子の名前に付けた「悪魔」というのが役所が認めず、親が裁判を起したこともありました。

34字の中には、呪(のろう)、咽(むせぶ)、骸、股、叱、痕(きずあとの意)、狙、賭、淫などもあります。
これらの漢字が人名に使われるのを危惧する声があります。もし、「悪魔」等、およそ昔なら考えられないような名前を付けたがる親が増えているとしたら、それは、日本人の親が、子供に対する「親の心」を失いつつある証拠だと思うのです。

で、英語圏のみならず、世界の事情を知りたくなりました。
英語圏ではどうでしょう? devilとかvampireとかをもじった名前など実際に付けていて通用している例があるのでしょうか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

回答になっているかわかりませんが。。。

他の回答者さんたちのおっしゃるような理由により、英語圏にはDevil、Evilなどの「邪悪」系変な名前はつけることはないと思います。また、予断ですがフランスでは、子供に付けてもよい名前が決められており、そのリストの中から選びます。

元の意味が悪い意味で、今はその意味を失っている名前なら、

Dolittle:ドリトル、怠け者の意
Kennedy:ケネディ、醜男の意

などがありますが(これは苗字ですが、英語圏では苗字っぽい名前をつけることもあるようですので)すでに醜男という意味を認識して、子供にKennedyなどと名づける人はいないかと思います。

あとは、不吉として昔からキリスト信者が避けてきた、月に関係する名前(Moon、Lunaなど)は批判の対象になりますね。
Lunatic(狂気の)という単語や、満月の夜にオオカミに変身する狼男の民話もあるとおりです。

単なる珍名さんなら、最近のセレブキッズなどにいますね。ヒッピー文化の影響を受けて、River Phoenix一家のように自然の名前やDream、Freedom、Truth、Peaceなどの、願いのこもった単語そのまま名前を付ける人たちが現れました。これらは、日本でいうといわゆるDQNネーム(綺蘭々ちゃん、宇宙くん的な)に該当するようです。

weird baby namesなどのキーワードで検索すると、以下のようなセレブキッズの名前を確認することができます。

Suri:スーリ。トム・クルーズの娘。「ヘブライ語でプリンセスの意味」と説明していますが、現地ではそのような意味はないそうです。
Apple:アップル。グウィネス・パルトロウの娘。Celebrity kid weird nameなどで検索すると、筆頭にあがります。
Moonblood:ムーンブラッド。シルベスター・スタローンの娘。なぜ「月の血」という名前をつけたのか、理解に苦しみます。
Rebel:レベル。ロバート・ロドリゲスの息子。「反抗」という名前は、攻撃的な印象ですね。
Jermajesty:ジャーマジェスティ。マイケル・ジャクソンの兄ジャーメインの息子。自分の名前+Majesty(すばらしい)って、すごい名前だと思います。
Audio Science:オーディオサイエンス。シャニン・ソサモンの息子。ものすごく、変な名前だと思われるようです。
Kal-El:カルエル。ニコラス・ケイジの息子。スーパーマンの登場人物の名前のようですが、マンガに出てくる創作名をつけることがマイナスのようですね。
Bronx Mowgli:ブロンクス・モーグリ。モーグリはジャングルブックの主人公ですが、狼に育てられた捨て子の名前をつけるなんて・・・という感じのようです。
Alabama Gypsy:アラバマ・ジプシー。ドレア・デ・マッテオの娘。アラバマのジプシー・・・ジプシーってほとんど不定住の浮浪者ですが・・・という感じです。
Zuma:ズマ。グウェン・ステファニの息子。ビーチの名前らしいですが、人名に聞こえないようです。
Birdie:バーディー。ビジー・フィリップスの娘。「鳥のような」とは、ヒッピー文化をうかがわせます。
Neveah:ニヴェア。最近発明された珍名のようです。逆から読むと、Heavenになっているという仕組みです。
Pilot Inspektor:パイロット・インスペクター。ジェイソン・リーの息子。なぜパイロット?なぜ検察官?しかもなぜInspectorでなくInspektor?
Seven Serius:セブン・シリウス。「七つのシリウス」はロマンチックですが、人名には聞こえません。このように、ファーストネームとミドルネームでひとつの文章になっている、というのは変な名前の要素ですね。
Daisy Boo・デイジーブー。料理人ジェイミー・オリバーの娘。ブーで台無しです。
Pixiepie:ピクシーパイ。妖精のパイとはよくわかりません。
Denim:デニム。ケリー・ルイスの息子。「素材じゃん!」とつっこまれていました。
Tu:トゥ(アメリカ、白人、女の子)。苗字がMorrow(モロー)さんなので、つなげるとトゥモローになるとか。。
Banjo Guitar:バンジョー・ギター。レイチェル・グリフィスの息子。音楽を愛する子になってほしかったのでしょうか。
Elijah Bob Patricius Gucci Q:イライジャ・ボブ・パトリシウス・グッチ・キュー。ボノの息子。ものものしいです。
Maddox:マドックス。アンジェリーナ・ジョリーとブラッド・ピットの息子。Mad Ox(狂牛)に聞こえるので批判されていました。

ご参考まで。

回答になっているかわかりませんが。。。

他の回答者さんたちのおっしゃるような理由により、英語圏にはDevil、Evilなどの「邪悪」系変な名前はつけることはないと思います。また、予断ですがフランスでは、子供に付けてもよい名前が決められており、そのリストの中から選びます。

元の意味が悪い意味で、今はその意味を失っている名前なら、

Dolittle:ドリトル、怠け者の意
Kennedy:ケネディ、醜男の意

などがありますが(これは苗字ですが、英語圏では苗字っぽい名前をつけることもあるようですので)すで...続きを読む

Q悪い意味を持つ名前

私は小説を書いています。
 そこで、悪役を登場させるのですが、名前が思いつきません
 設定的には悪に堕ちたそのキャラは自身で新たな名前を付けます。
 その男は痩せ細っていて、貧弱な体つきをしていて、死人に見えるような感じです。

 名前の条件としては
・悪い意味を持つ
・DEADやGLAMREAPERなどの一般的というか知れわたっているような簡単なヤツは避けたいです
・カタカナ表記で
・あんまり長いのは無理(10文字以内)

 自分で調べろ。と思われるかもしれませんが、私は英語力が皆無のために全く分かりません。
 
 お願いします。

Aベストアンサー

悪い意味そのままなら、和英辞典(持ってなければネット上にもある)で
自分で好みの言葉を見つけるのがいいとは思いますが

創作に使うなら、そのまま過ぎてもいやとはいえ、わかる人にはわかる
あとからわかった人がなるほど、と思い返すようなのがいいのですよね。

たとえばポニョの本名ブリュンヒルデを知っていると彼女の存在の意図を深読みすることになり
サントラを聴くと偶然の一致ではなくやはりニーベルンゲンの指輪からの名前だ
と気付くことになる、みたいな構造にできるというか。

単純に悪い意味だと「evil」 イーブル。悪い、邪悪な、という意味です。
これは、映画オースティンパワーズでも悪役の名前がイーブルですが
おもしろいのはevilをひっくり返すと生を意味するliveになります。
生と真逆な存在で悪、不吉な存在、っていうところがおもしろいです
ただあからさま過ぎるかなぁとは思いますが。
どこまでわかるかわからないかは、読者層にもよりますね。

「sterben」ステルベン、ドイツ語で死を意味します
医療用語で使われるため、医療現場では「ステる」など動詞化して使われたりしてるようですが
なので知ってる人も結構いるとは思います。

「banshee」イギリス北部のスコットランド~アイルランドに伝わる妖精
死が近い人の周りに現れて泣きます。ただ女性の妖精なので。男性につけるならいじったほうがいいかもしれません

「Lucifer」ルシファー。 有名すぎるかも知れませんが地に落ちた、の代表かと思います。
堕天使で、語源は明けの明星を指すラテン語です。こういった意味があると
明けの明星と絡めたシーンをだしたりということもできるかなぁとか。

「corruption」コラプション。堕落、という名詞。

「malicious」マリシャス。悪意のある、意地の悪い、という形容詞。

日本の名前だと「樒」とかどうですかね。しきみ。
しきみ、そのものでは木の名前です。仏教で使われたりお墓に飾られます
元々は毒があるので、墓地を荒らされないように墓地に植えたり
死者の枕元に飾って、香で死臭をごまかしたり、魔除けにしました。
いまも「樒」「香花」としてお墓参りには使われます。
毒があるので「悪しき実」から「樒」になった、とも言われています
そのままでは単に植物の名前、でも死やお墓を連想させる、毒がある
という名前です。

悪い意味そのままなら、和英辞典(持ってなければネット上にもある)で
自分で好みの言葉を見つけるのがいいとは思いますが

創作に使うなら、そのまま過ぎてもいやとはいえ、わかる人にはわかる
あとからわかった人がなるほど、と思い返すようなのがいいのですよね。

たとえばポニョの本名ブリュンヒルデを知っていると彼女の存在の意図を深読みすることになり
サントラを聴くと偶然の一致ではなくやはりニーベルンゲンの指輪からの名前だ
と気付くことになる、みたいな構造にできるというか。

単純に悪い意味...続きを読む


人気Q&Aランキング