プロが教えるわが家の防犯対策術!

『おおきく振りかぶって』について

こんばんは。

『おおきく振りかぶって』は省略して書かれる際『おお振り』という風に記載される事がありますが、読み方は「おおふり」なのでしょうか?
「おおぶり」なのでしょうか?
私は何となく、ずっと「おおぶり」と読んでいたのですが、『おおきく振(ふ)りかぶって』な訳ですから「おおふり」のみが正しく「おおぶり」と読んでいてはダメかも・・・と最近思えてきました。
やはり「おおぶり」は間違いなのでしょうか?

ご回答宜しくお願い致します!

A 回答 (4件)

はじめまして(^^)


おお振りファンの者です。

わたし自身は、『おおふり』と読んでいました。
でも、まわりに『おおぶり』で発音してる方もいらっしゃいます。

元が『ふりかぶって』なので、やはり『おおふり』の方が厳密に言えば正しいのかもしれませんが、
おおぶりでダメってこともないと思います。


その筋の業界でどちらかに統一しよう!というのがあれば別なんでしょうが、少なくともわたしは耳にしたことがありません。

作品ファンの呼びやすいように呼ぶのが一番とわたしは思います(^^)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答どうもありがとうございます!
「おおふり」と発音されている方もおられれば「おおぶり」と発音されてる方もおられるんですね。
そうですね、どちらか選べと言われると「おおふり」の方が正しいのかもしれませんが、「おおぶり」が呼びやすい人はそれはそれで問題ないように思えてきました!

お礼日時:2010/06/22 11:58

個人的に、どちらが正しいかは分かりません。


ただ前まで「おおぶり」と読んでいました。
周りが「おおふり」と言うので最近改めました。
でも何となく「おおぶり」の方が言いやすい気もします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答どうもありがとうございます!
回答者様は「おおぶり」派なのですね。
そうなんですよね、もう気付いた時には無意識に「おおぶり」と読んでいて・・・。
やはり「おおぶり」の方が言いやすいという人も結構いるのかもしれないですね。
私も最近周りの人が「おおふり」と言うのを聞いて「え、「おおぶり」じゃなく「おおふり」って読むべきなのコレ?」と内心思った事がキッカケでこの質問を投稿したのですが慣れれば「おおふり」と自然に出てきそうなので今は場合によって使い分けようかな、なんて思っています。
ややこしくなってしまうかも、ですが^^;

お礼日時:2010/06/22 12:08

アニメ版公式サイトのURLは、


http://www.oofuri.com/
となっています。
「おおふり.com」と読めますね。
第1期のアニメ化の時からテロップにこう表示されていましたので、私はずっと「おおふり」と略していました。

ゲンミツに、どれが正しくどれが間違いということもないでしょうから、「周りの人に通じれば良し」と思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答どうもありがとうございます。
ホンマですね!
やはり公式的には「おおふり」と思った方がいいかもしれないです。
でも通じそうであれば「おおぶり」でも大丈夫そうですね!
時と場合に応じて、という事でしょうか^^

お礼日時:2010/06/22 12:01

『おおきく振りかぶって』は省略して書かれる際『おお振り』という風に記載される事があります


>>それは、初耳です。わたしは、「大振り」は、バッティングやテニスのスイングで使用していました。コンパクトなバッティングの反対が「大振り」です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答どうもありがとうございます!

お礼日時:2010/06/22 11:49

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!