大人になっても苦手な食べ物、ありますか?

こんばんは。質問させてください。

KYな中国人ママ友との付き合い方についてです。
彼女とは産院も一緒、出産時期も近い、家も近所です。
付き合い年月自体は一年ほどです。
が、今とてもこのママさんとの付き合いが億劫になっています。

子供はお互い一歳です。
子育てサロンなどイベントが沢山あるのですが、そのサロンに行く時も集いの最中も、帰り道も、ずっと一緒についてくるのです。スーパーに寄ろうもんなら、スーパーにまでついてきます。更に別れるのが嫌らしく、「この後うち来ない?」と言われます。
毎回なので、気持ちの上でかなり負担です。

「ずとずと一緒ね。お願い。」と言っては、子供の検診も、予防接種も、何から何まで合わせてきて息が詰まります。

彼女は日本語の読み書きは少しできます。喋りはまだまだ未熟でゆっくり、分かり易い言葉を選んであげないと、理解できません。

最初は沢山友達を作ったら、つたない日本語も上手くなり、
コミュニケーションも取れるようになるだろう、と彼女に外出の機会を与えるつもりで色々面倒?を見る、というか、手を引いてました。

しかし、彼女はただアグラをかくだけで、全く何の努力もしません。
私以外とほとんど話さない、自分で情報を調べない。
私が他の友達と話してたら、嫉妬なのか私の腕を引っ張って、話の途中なのに引き離してしまいます。
驚きました。これが中国人なのでしょうか。
日本人の感覚で、「奥ゆかしさ」や「空気を読む」みたいなことは、中国人には通用しないのでしょうか?

私もあまり、ハッキリ言うタイプではなく、お茶を濁す中に空気読めよ、という圧力をホンワカ盛り込む程度で、今までキツイ一言を言ったことはありません。
彼女とは一緒にいると、楽しいですが、おんぶに抱っこがしんどいです。
正直、友達を一人失ってしまいました。彼女との付き合いを辞めたい、と思ってしまいます。
最初は面倒みてたのに、無責任ですよね。本当に最低です。

できる事なら、一定の距離を置いた付き合いをしたく、お互いが個でありたいのですが、どの様に言えば伝わるでしょうか。
日本人にいうのでさえ、言葉を選ばなきゃいけない内容なのに、中国人となると余計に難しいです。

このまま、めんどくさいから、逃げちゃおうかとも思いましたが、友達なら言うべきだ、
と考え直した所です。
どうか、知恵をお貸しください。
よろしくお願いします。

A 回答 (9件)

中国人を使いながら仕事をしている者です。



>>お互いが個でありたい。
まさしく日本人らしい考え方ですね。中国人とは真逆です。
中国人は、頼れる人には頼る。自分が頼られる時は、助ける。事が当たり前です。
拝読させて頂くと、彼女の行動は中国人的には、全く普通だと思いますよ。

ただ、だからしょうがないでは無く、日本で生活をして、日本の文化に合わせないといけない事は、十分に彼女に教える事が必要です。
それでも「なぜ?」と言うでしょう。理由は無いですよね。それが良いも悪いも日本の文化です。

中国人だけではなく、外国人と付き合う時は、自分の意志をしっかり相手に伝えないとダメですよ。
日本人では無いから、逆に言葉を選ぶ必要が有りません。
彼女の事を心配されるなら、一般論として良く教えてあげましょう。
    • good
    • 7
この回答へのお礼

客観的なご意見有り難うございました。
皆さん、ご自分の経験を踏まえた上で沢山アドバイスをして下さり、大変参考になりました、
BAは悩んだのですが、guangbibiさんに決定させて頂きました。

皆さんのアドバイスは大体共通するものが多く、今回質問して良かったと思います。
私の周りにはこういった経験をされてる方はいないので、勉強になりました。
教えて頂いた事を生かして、彼女とよりよい関係を築けるようにしたいと思います。

それも、教えるという前提のようなので、guangbibiさんがおっしゃった日本の一般論を教えていきたいと思います。

皆さん、どうもありがとうございました。

お礼日時:2010/12/05 23:48

旦那は何しているんだか...私だったら旦那に言いますよ。



「若い女性の「人生と体」を金で買っておいて放置ですか?」

と言いにいきます。

個人的にはその中国人の奥様より旦那に怒りを感じます。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

確かに、ご主人はなんにもしてないですね。。(・Θ・;)
かれこれ3年は日本で生活してるはずなのに、なにも知らない彼女です。
複雑な背景があるようなのですが、
それとこれは別だろう、と私も思います。
頼りないご主人です。。

お礼日時:2010/12/05 23:42

私がであった中国の方も同じでした・・・



私の場合は男性だったんですが^^

私は当時、彼氏とデート中 同じ年齢の中国の男性と出会い お茶をして電話番号を交換しました。
それから毎日!!!電話がなりました。

一度は食事に行ったりしましたが、私も彼氏と同棲中ですからほかの男と・・・て感じでした。
彼はそういうことは関係ないようで
彼氏もおいで家に行っていいか。とにかく毎晩電話がかかってきたんです。

そしてはっきりと 言ったんです二人で。

お友達になるのは嫌ではない。お友達でいてもいい。だけど毎日電話はやめてほしい
仕事もしていて疲れているから

と言うと すごく不思議がられたんです。

どうして?中国では友達は毎日遊ぶ 会えない時は電話する と。

そうなんだぁと私達の狭い世界観はそう印象付けられました。

だったらお友達になれないねとあちらから引いていきました。


お友達が欲しいママさん子供もいて知らない日本で言葉も話せないし不安なんでしょうね。
必死なんでしょうね。
でもおんぶにだったこ買い物確かに疲れますね・・・。
気遣いってないんでしょうか中国には・・・

私なら・・・・そうだな・・・言葉を選ばなくてもいいんじゃないかな。

簡単に説明するしか。

今日は何時から何時までしか遊べない
この後用事あるからバイバイね。

と・・・

空気読むことも教えてあげたいし 自分から積極的に調べないとダメとか
おんぶにだっこも それこそ空気読めも 私なら 全部教えちゃうかも^^
日本語だって教えちゃうな。

中国語も勉強しちゃうな^^

私はたまたまその方は男性でしたが違う外国人の方と友達になった時は
いろいろと教えました。
毎日ではなかったけど私も勉強だと思って。

子度伊達中にはなかなか難しいかもしれないですが

縁を切ったところで気分も悪いんだろうし友達としても別に悪くないなら・・・
とことん教えるかも。

それが出来ないなら離れると思うんですがおそらく・・・しつこく付きまとわれてしまいそう^^
逃げる労力いりませんか????私なら逃げて毎日顔合わせるかもしれないのに逃げて避ける労力より
教えてあげる労力の方が楽だな^^
    • good
    • 0
この回答へのお礼

中国人ママ友より激しいですね。ビックリです。
これも文化の違いなんですね。
言葉は選ばない、沢山の方にそういうアドバイスを頂いてますし
その方が簡潔で分かりやすいのかもしれませんね。
教えるのも、時間もかかり、大変でした(過去に何度か一生懸命教えましたが、覚えようとせず分からない場合は、「家に来て」と呼び出しです。断りましたが。。)
ご回答有り難うございました、参考にさせて頂きます。

お礼日時:2010/12/05 23:39

>日本人にいうのでさえ、言葉を選ばなきゃいけない内容なのに、中国人となると余計に難しいです。


そんなことはないです。
相手のことが分からない場合こそ、率直になるべきです。

「ちょっと、私、今お友達と話をしているの。」とか、「私は一人で買い物をしたいの」とかね。
最初は面倒ですよ。相手が泣いたり、わめいたりするかもしれません。中国人だから、というのではなく、たぶんお友達のようなタイプは、日本人だってそうなりそうな気がします。
ここは気をしっかり持って、「私はあなたを支えるためだけに存在しているわけではない」と自分に強く言い聞かせましょう。

また、「なぜ?」と聞いてくるかもしれません。
なぜ、ときかれたら、言い訳を考えないのがコツです。「だって、私はそうしたいの。今度付き合ってあげるから、今は一人にさせて」という具合に。いちいち合理的な理由を考えていると、なぜなぜが際限なく続きます。きっぱり「わるいけど、なぜなぜ、って理由を聞かないでくれる?だって、私はそうしたいの」と話を打ち切るのです。

言いたいことを我慢するのは、やめたほうがいいです。後で爆発するに決まっているからです。
「あなたのことは好きだけど、その遠慮のない態度をとるのはやめて欲しい」と率直に言うべきです。
最初は、「悪いけど邪魔しないで」と思い切って口に出してみましょう。そのうちコツをつかんで、自分の感じていることをなんでも率直に言えるようになりますよ。

そのお友達も異国で頼る人もなくさびしいんでしょう。hanako0930さんはとてもお優しい方だと思います。
旦那さんはいったいなにやってるんでしょうね。日本語もロクにできない奥さんをほっぽっておくなんて、そっちの方が私には問題に思えます。

なお、逃げるのは得策ではありません。きっと追いかけてきますよ。地獄のそこまで・・・・・('A`)
    • good
    • 2
この回答へのお礼

>相手のことが分からない場合こそ、率直になるべきです。
全く、その通りですね。ハッとしました。
なんだか、彼女は私より弱者に思えてしまい、遠慮するのが当たり前、と錯覚を起こしてたようです。
大きな勘違いですね、お互いのためにならなかったです。


合理的な答えを出さずに私はそうしたいの、という気持ちで臨みます。
貴重なご意見ありがとうございました。

お礼日時:2010/12/05 23:26

人それぞれで、国籍は関係ないとわかっていますが、私の知人の中国の方もまったく同じです。

。。
現在、私は仕事のためにヨーロッパ在住。主人は日本。おまけに私は妊娠中です。
英語圏ではないので、つたない現地語を駆使して一人で病院通いを続けています。

一方で、私よりも少し前に妊娠し、すでに出産した同僚の妻。
現地語はもちろん、英語も話せません。勉強もしてません。
病院に通う時には、いつも同僚が他の同僚に声をかけてます。。。
ネットで調べたらわかるだろうなぁと思うことも夫婦そろってしません。

なので、一人ですべてをこなしている私は「ブレイブ・ウーマン」って呼ばれてます。。。

私は、根本的に考え方が違うのだろうなと思ってます。
国の問題ではなく、個々人の問題としてですけどね。
日本人でもそういう人はいますし。
やっぱり、きちんと伝えたらいいんじゃないでしょうか。
「自分で出来ることは自分でやったら?」って。

私は今現在、言葉があまり通じない所に一人でいるために、
日本でもしも外国の方が同じような状況になったら、絶対に親身になってあげようと思ってます。
質問者様はその彼女にとって、本当に安心できる唯一の存在なんでしょうね。
でも、なんでもかんでも受け入れるのが優しさとは違うと思うので、彼女のためにもきっちりする部分は持っていいと思いますよ。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

妊娠中なのに、すごいです。
一人で全部やってらっしゃるなんて、尊敬します。
完全に母、なんですね。かっこいいです!
やる、やらないは、個人差があるのかもしれませんね。
言う方向で検討します。
ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2010/12/05 23:18

あまり中国人だから…と言う表現はしてほしくないです。

私の近くに居たのは真逆の人でした。周りに馴染むのに必死に拙い日本語で話しかけ頑張ってました。そんな彼女の言葉を理解するのが面倒くさく、挙げ足を取り、無理に分かりにくい言い回しをする日本人もいました。
国籍は余り関係ないと思います。個々の性格が理解できるかどうかです。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

早々の回答、有り難うございます。
そうなんですね、そういった人も居るんですね。
私の周りの中国人は彼女だけでしたので、連日の報道もあり、一括りにしてしまいました。

私の周囲では、冷やかす日本人はいませんが、皆見て見ぬ振りです。
共通するのは面倒なものには触れないって日本人気質がおかしいのでしょうね。

ありがとうございました。

お礼日時:2010/12/04 00:54

社長が中国人の会社で働いている者です。



約1年働いていますが、中国人は何よりも仲間を大切にします。会社員であろうと、家族のように大切にしてくれます。
しかし、大切にするその方法は全て中国の文化に沿ったものなので、時々困ることもあります。

一番びっくりしたのは中華料理屋に行って「これおいしいよ!」といって犬肉出されたときかなぁ。
さすがに食べられなくて後日ちゃんと説明したら、もう犬肉を薦められることはなくなりました。

つまり文化の違いなんですよね。

自分たちの常識をそのまま持って中国に単身行ったら・・・KYなのは自分になります。

その中国人ママ友さんも生まれ故郷を離れて、なんとか日本に溶け込もうとしてるはずです。
だけど、誰一人アドバイスしてあげられなければ溶け込むことはないでしょう。

少しづつでいいんです。ゆっくり日本に馴染ませてあげてはどうでしょうか?
一気に馴染ませるなんて無理ですし、こちらも疲れきってしまいます。

中国の文化も聞いてあげると、なかなか面白いものですよ。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早々の回答、有り難うございます。

そうなんです、非常に私は彼女から大切にされてるんだと感じます。
まるで、私も私の子供も、彼女の家族のように接してくれます。

私の子供の手の甲にキスするんです。
日本人じゃ考えられません。

悪い人じゃないんです、むしろ要領よく逃げる日本人よりも優しかったりするんですが
その優しさが重かったり、もうちょっと引いてよって思うんです。
文化の違いと割り切って、「日本はこうなんだよ」ってのを、教えてあげるのが一番いいのでしょうか。
そして、ハッキリと言う。。

ハッキリと言うとき、どうしてもキツい一言になってしまうので、彼女を傷つけないか心配でもあります。
異文化って難しいですね。
私もお固い日本人なんだな、と思いました。
ありがとうございました。

お礼日時:2010/12/04 00:50

こんばんは。



中国の人はえてしてKY多く、奥ゆかしさは無いです。でも、一度信頼すると、とても義理堅いです。
ただ、その方は、国籍関係なく少し幼く(知能のことではないです。)、またホームシックなんだと思います。
分かりやすい言葉で、「今、この人と大事な話をしている」「買い物は一人で行きたい」「(嫌なのに誘われたら)とても大事な用事があって(または主人が○○といっていて)あなたとの時間は今日(今)は無理。来週(来月、来年、出産後)にでも。」とはっきり言って良いと思います。

お体ご自愛ください・・・。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早々の回答、有り難うございます。

そうなんですか、、、
奥ゆかしさ、などは日本人独特のものなんですね。
確かに、彼女は34才にも関わらず幼稚なところがあります。

しっかり、ハッキリ言います。
でも、なかなかその時になると言葉が出てこなくて・・・
ダメダメですね、私( ̄Д ̄;;
ありがとうございました。

お礼日時:2010/12/04 00:42

こんにちは。

30代既婚女性です。

異文化の人に、しかも中国人に、
>日本人の感覚で、「奥ゆかしさ」や「空気を読む」みたいなことは、中国人には通用しないのでしょうか?
これを期待しても、無理ですよー。

多分、不安な国で、しかも不安な子育てで、頼りにできる人として、はっきりと当てにされているんだと思います。
難しいんですが、「はっきりと」「要求を言葉にして」言わないと、伝わらない・分からない、ですよ。

このままだと私が友達を失うから、こういうことはやめて欲しい。
助けはするけど、全部わたしに頼るのはだめ。あなたのためにもならない。
一緒に友達を増やしましょう。

こんな感じで言わないと、どちらにとっても不幸ですよ。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早々の回答、有り難うございます。

やっぱり、ハッキリ簡潔に言わなきゃ伝わらないんですね。
私にとっては勇気のいることです。。。

なんとか言う方向で言葉をチョイスしてみます。
ありがとうございました。

お礼日時:2010/12/04 00:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報