ドイツ語圏の方と、最近メールをやりとりし始めました。
英語もだいたいできる方ですが、ところどころドイツ語まじりになっていたりして、意味がわかりにくいです。
今回来たメールは、さっぱり意味がつかめず、困っています。
長いですが、分かるところまででも良いので、よろしくお願いいたしますm(__)m


Fisch,

I needed to make certain this all worked well before I said something about this, but you'll fall in love with me for this advice!
Do you remember all of those times when I said just how tough it's been to make do?
Alright you know what?,
Your internet will be your best companion after you give this baby a try for just a couple weeks.
There's really no way I'd wind up where I am right now if it had not been for this.
You'll be able to say thank you to me soon.
I can also help you get rolling and once you've gotten the hang of this, you'll be able to start making bank too.
You'll probably love me just for showing you some of it.
You will notice. You're going to notice what i'm saying once you get started.
I must see you getting rich without a concern on your mind.
Now don't even try to let go of hope without trying out this method for a couple days!
So let's get this thing going so we could proceed to hang out at the beach and smoke we3d every day.
http://pf5okcxc.breakingchan2news.com/
It is really our point in time, Fisch how about we get the most from it.

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

このかたはお金を儲ける何かの方法をあなたに知らせてくれているんですか?



’私はこの事に話す前に、これが本当に効果があるのか確かめる必要があった。 このアドヴァイスを聞いて、あなた、私に恋しますよ。
生活していくことがどんなに大変かと、いつもずっと言っていたのを覚えてますか?
さあ、いいことを教えよう。
ただ2週間、これを試したら、コンピューターがあなたの親友になりますよ。
これがなければ、今の自分はなかったでしょう。
あなたも私に近い内に感謝できるよ。
これを始めるのを手伝うけど、いったんやり方にさえ慣れれば、あなたも金儲けができる事請け合い。
ちょっと私が手あかしするだけで、きっとあなたは私を大好きになるよ。
気がつくよ。 いったん始めたら、私が何を言いたかったか、気がつくよ。
あなたが、心配なく金持ちになっていくのを私は見たい。
この方法を2日は試すまであきらめちゃだめだよ。
さあ、これをやりはじめよう。そしたら毎日ビーチに行ってマリワナを吸う身分になれるんだから。

今、私たちの時だ。 だからできる限り有効にいかすっているのはどう?’

が、ざっと訳したものです。
私はイギリスに住んでいて、口語にも慣れているのですが、この人の書き方を見ていて、信用できない人だというのが直感です。

どの国でも、いい人ばかりではありません。 この人のアドヴァイスに乗らないように、私からアドヴァイスさせて下さい。
    • good
    • 0

フランクに言わさせていただくと、17才の女の子の書く文章だとは思えません。

 この人の書き方は男性ですね。 それもかなりすれた人です。
’you'll wall in love with me.' は、普通、同性の人には言いませんし、'get rolling' は男性が主に使う言葉です。
'help you get rolling'
あなたのことを’Fisch’とこの人は呼んでいますが、そう呼ばれたことはありますか? 

どっちにしても、もうこのメール自体は完全無視した方が賢明だと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

igirisudesuさん、補足に回答ありがとうございます。

私がFischと呼ばれたことは今までありませんし、魚を連想するような会話もなかったと思います。
思いついてCCを見てみたら、私のほかに3人ほど、知らない人のメアドが入っていました。
その中にjan-fischというメアドがあったので、Fischはその人のことだと思います。

すれた男の人…なんか怖いですね。
igirisudesuさんのおっしゃる通りに、完全無視することにします。
いろいろ教えていただいて、助かりました。
本当にありがとうございました。

お礼日時:2011/04/15 10:50

No.3のかたが、私と同意して下さったというのは嬉しい限りです。



口語で、’my baby' は、自分が育んでいる物、プロジェクトを指します。 つまり、あなたに勧めているものです。

'we3d' は、’weed’、直訳は’雑草’ですが、スラングでは’マリワナ’のことです。

正直いうなら、もうこの人とのおつきあいはやめた方がいいと思います。

この回答への補足

igirisudesuさん、回答ありがとうございます。

お金儲けの誘いですか…
念のための補足ですが、こういう文章を17歳の女の子が書くというのは、ありえますか?
というのも、これは私が短期留学した際に泊まらせてもらった、ホストファミリーのところの女の子から来たメールなんです。
リアルで知っているだけに、こんなことする人かな…と。
正直言って、何かの間違いであってほしいと思っています。
無駄な補足ですみません;;

補足日時:2011/04/14 19:19
    • good
    • 0

私もNo2の方と同意見です。

詐欺かなんかだと思います。
ドイツというよりはアメリカ英語(口語)では?英語は苦手なただの学生ですが、以下拙訳。

Fisch(魚の意味のドイツ語),

私はこのことに関して何か言う前に、これが全部うまく動いていることを
確認する必要があったのだが、しかしあなたはこのアドバイスで
わたしを大好きになるだろう。
あなたは私が、いままでどうにか間に合わせでやってくることがどんなに
大変だったかということを言ったときのことを覚えているだろうか?

いいかい?
インターネットは、この赤ちゃんに(←「インターネット」を比喩的に指しているのでしょうか?)
2,3週間の努力をさせてやれば、君の最良のパートナーになるだろう。
もしも今までこの様になってなかったら、私が今このような場所に
いるようなことにはなってなかっただろう。
(あるいは、このような立場、状態になってはいなかっただろう……というような意味)

あなたはすぐに私に感謝を言うようになるだろう。
私はあなたが行動を始めるのを助けることが出来る。
そしていったんあなたがこれに慣れてしまえば、あなたもまた大きなお金を
稼ぐことが出来るようになるだろう。
そのいくらかを示すことで、あなたはおそらく私を大好きになるだろう。
あなたは気づくだろう。あなたは一度始めれば、私の言っていることに気づくことになる。
私は、あなたが心に懸念を抱えることなく金持ちになっていくのを見ることになるに違いない。

さあ、この方法を数日試すこともせずに、希望を手放すことはない!
だから、我々が海岸で共に過ごしsmoke we3d(意味不明)を毎日するために
これを始めよう。
http://pf5okcxc.breakingchan2news.com/
これはまさに我々の時だ、Fisch 我々がこれを最大限に利用するのはどうだろうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

affa123さん、回答ありがとうございます。

口語なんですね。
ドイツ語的な部分はあまりないということですか。
確かに詐欺のように見えます。
だますような人ではないと思っていますが、怪しいことこの上ないですね;;

ありがとうございました。

お礼日時:2011/04/14 19:25

貴方をほめているだけで、あまり意味のないメールに見えますが。


ドイツ語とは
Fisch=fish?でしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

alwen25さん、回答ありがとうございました。

fischはたぶん、人の名前だと思います。

お礼日時:2011/04/14 19:27

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング